فرودگاه ها حتی در زبان مادری هم استرس زا هستند. در این مطلب کاربردی ترین، رایج ترین و ضروری ترین لغات و عبارات مهم انگلیسی برای فرودگاه را با ترجمه فارسی در اختیارتان قرار می دهیم. این عبارات را قبل از سفر به کشوری انگلیسی زبان یاد بگیرید.
نکته: میتوانید این صفحه را پرینت گرفته و به عنوان برگه تقلب به همراه خود داشته باشید.
۱-سوالاتی که در زمان تحویل مدارک خواهید شنید
- Ticket please. بلیط لطفاً
- May I see your ticket? میتونم بلیطتون رو ببینم؟
- Do you have an e-ticket? بلیط الکترونیکی تهیه کرده بودید؟
- Do you have some photo ID? کارت شناسایی عکس دار دارید؟
- How many bags are you checking? چند کیف به همراه خود دارید؟
- Did you pack these bags yourself? این ساک ها رو خودتون جمع کردید؟
- Do you have a carry-on bag? (a bag or purse to take on the airplane) کیف همراه دارید؟( کیفی که با خود به داخل هواپیما ببرید)
- Do you require special assistance? (example a “wheelchair”) (کمک خاصی نیاز دارید؟(مثلا ویلچر
- Have you paid your airport improvement fee/tax? مالیات/هزینه توسعه فرودگاه خود را پرداخت کرده اید؟
- Would you like a window or an aisle seat? (aisle is pronounced “eye + l”) صندلی کنار راهرو میخواهید یا کنار پنجره؟
۲- مشکلاتی که ممکن است با آن مواجه شوید
- Your baggage is overweight. (Remove some contents or pay a fine.) ساک های ما سنگین تر از حد مجاز هستند(برخی از محتویات را برداشته یا (جریمه آن را پرداخت کنید
- Your carry-on luggage is too large. کیف همراه شما خیلی بزرگ است
- Your flight is delayed. (It’s late.) پرواز شما تاخیر دارد
- Your flight has been cancelled. (You must rebook a new flight) (پرواز شما کنسل شده( باید پرواز جدیدی رزرو کنید
- Your connecting flight/connection has been cancelled/is delayed. پرواز غیر مستقیم شما کنسل شده است/ تاخیر دارد
- Your ticket is expired. اعتبار بلیط شما تمام شده است
- Your passport is expired. اعتبار پاسپورت شما تمام شده است
۳- سوالات حفاظت فرودگاه و بازرسی ایمنی
- Boarding pass, please. مجوز سوار شدن به هواپیما لطفاً
- ID please. (show your photo ID) کارت شناسایی لطفاً(کارت شناسایی عکس دار نشان دهید)
- Spread your arms out please. (Put your arms up and out to the sides of your body) دستهای خود را باز کنید.( دستهای خود را بلند کنید و به سمت طرفین باز کنید.)
- Take your shoes off. کفش های خود را در بیاورید
- Open your bag. ساک خود را باز کنید
- Take off/remove your belt. کمربند خود را در بیاورید
- Do you have any change in your pockets? در جیب خود سکه دارید؟
- Do you have any metals? جسم فلزی به همراه دارید؟
- Do you have any food/produce? غذا یا خوراکی به همراه دارید
- Do you have any liquids or medicine? نوشیدنی یا دارو به همراه دارید؟
- Walk through. از گیت الکترونیک رد بشید
- You must dump all food or beverages. (You can’t bring it through the gates.) تمام غذا و نوشیدنی همراه خود را باید دور بریزید. ( نمیتوانید آن را از (گیت رد کنید
۴- سوالاتی که ممکن است بپرسید
- Is my flight on time? پروازم سر وقت انجام میشه؟
- When should I be at the gate? کی باید جلوی گیت باشم؟
- Where is the boarding gate? گیت سوار شدن کجاست؟
- Where is the washroom? سرویس بهداشتی کجاست؟
- Can I get a window seat? میتونم یه صندلی کنار پنجره داشته باشم؟
- Is there somewhere to eat? جایی برای غذا خوردن وجود داره؟
- Can I get a coffee at the gate? آیا میتونم سمت گیت قهوه بنوشم؟
- Is my connection on time? پرواز غیر مستقیم من سر وقت میرسه؟
- Where do I collect my baggage? از کجا میتونم کیف هامو تحویل بگیرم؟
- Where can I find a taxi? کجا میتونم تاکسی بگیرم؟
- Where is the departure gate? گیت پرواز های خروجی کجاست؟
- Where is the arrival gate? گیت پرواز های ورودی کجاست؟
- Where is the check-in desk for ….airlines? میز تحویل مدارک خطوط هوایی … کجاست؟
- Where is the domestics level? طبقه پرواز های داخلی کجاست؟
- Where is the international level? طبقه پرواز های خارجی کجاست؟
۵- اصطلاحاتی که در فرودگاه میشنوید
- What is the purpose of your trip? هدفتون از سفر چیه؟
- Did you pack this bag yourself? خودتون وسایلتون رو جمع کردید؟
- Please do not leave any bags unattended. لطفاً حواستون به چمدوناتون باشه
- Do you have anything to declare? وسیله ای برای تحویل دارید؟
- Flight BC767 is now boarding. مسافرین پرواز BC767 در حال سوار شدن هستند
- Flight IA443 has been canceled. پرواز IA443 کنسل شده است
- Flight DAN119 has been delayed. پرواز DAN119 با تاخیر صورت میگیرد
- Would passenger James Smith please come to… مسافر محترم آقای جیمز اسمیت لطفاً به بخش … مراجعه فرمایید
- This is the final call for flight TM121 to این آخرین پیام برای سوار شدن به پرواز TM121 است
- Please make your way to Gate 20. لطفاً خود را به گیت ۲۰ برسانید
۶- در زمان تحویل مدارک
- May I have your passport, please? پاسپورتتون لطفاً
- Do you have any bags to check? چمدانی برای تحویل دادن دارید؟
- Would you like a window seat or an aisle/corridor seat? مایل هستید صندلی راهرو داشته باشید یا کنار پنجره؟
- Here’s your boarding pass. مجوز پروازتون
- Your flight leaves from gate 20. پرواز شما از طریق گیت ۲۰ انجام میشه
- Your seat number is 18 صندلی شما شماره ۱۸
- Do you have anything to declare? وسیله ای برای تحویل دارید؟
۷- توضیحات و نکات آموزشی مهمان داران
- Please put your seat in the upright position لطفاً صندلی خود را به حالت نشسته قرار دهید
- Please fasten your seat belt. لطفاً کمربند خود را ببندید
- There is no smoking on this plane. نمیتوان در هواپیما سیگار کشید
- Please turn off electronic devices. لطفاً وسایل الکترونیک خود را خاموش کنید
- Place your luggage in the overhead compartments. لطفاً ساک خود را در محفظه بالای سر قرار دهید
۸- پیدا کردن مکان ها
- Excuse me, where is baggage claim? ببخشید از کجا میتونم ساک هامو تحویل بگیرم
- Could you tell me where customs are? میشه بفرمایید تشریفات کجاست؟
- Do you know where Terminal B is? میدونید ترمینال B کجاست؟
- How do you get to Gate E? چطور میتونم به گیت E برم؟
9-واژگان مهم
- Departures: پرواز هایی که از فرودگاه خارج میشوند
- Arrivals: پرواز هایی که وارد فرودگاه میشوند
- e-ticket: بلیطی که آنلاین خریداری و پرینت گرفته شده باشد
- aisle seat: صندلی کنار راهرو بین صندلی ها
- boarding pass: بلیطی که هنگام سوار شدن تحویل میدهید (شماره صندلی شما روی آن نوشته شده است)
- metals: وسایلی مثل جواهرات، سکه، سگک کمربند، چاقو سنجاق
- Liquids: نوشیدنی
- Expired: بدرد نمیخورد (تاریخ آن گذشته است)
- check–in: مدارک خود را نشان داده و کیف های خود را تحویل دهید
- connection: منطقه ای که پرواز شما به زمین مینشیند و باید هواپیمای خود را عوض کنید
- domestic: (داخلی (رون همان کشور
- international: بین المللی (در یک کشور دیگه)
1 دیدگاه. دیدگاه جدید بگذارید
سلام.کاش تلفظها را مینوشتید.