تشکر کردن

تشکر از دوست یا یک فرد نزدیک به انگلیسی (25 روش عالی)

Gamma koli

ما هر روز به دلایل بسیار زیادی از افراد مختلف تشکر می کنیم. به طور مثال اگر کسی آسانسور را برای تان نگه می دارد تا شما هم برسید و سوار شوید؛ یا باریستایی که با وجود جمعیت زیاد در کافی شاپ با خوش رویی برخورد می کند و یا همکارتان که به شما اطلاع می دهد که پیگیری کرده تا به شما در شروع یک پروژه پیچیده کمک کند، این ها همگی جای تشکر دارند.

اما گاهی اوقات برای بیان بهتر قدردانی کردن، حس می کنیم به کلمات و عبارات جدیدی نیاز داریم. اگر بین “thank you so much” و “thanks a lot” گیر کرده اید، در این مقاله 25 جمله مناسب را با شما به اشتراک گذاشته ایم تا به وسیله آن ها بتوانید در هر شرایطی از دیگران به شیوه ای خاص تشکر کنید.

1-I’m so grateful : من خیلی ممنونم.

تشکر یک ابراز قدردانی است، پس دست به کار شوید. به کسی که بابت کاری؛ کمک تان کرده بگویید که سپاسگزار هستید و شفاف و دقیق کار هایی که در حق تان انجام داده است را توضیح دهید.

2-I appreciate it : سپاسگزارم.

همیشه قدرشناس بودن خوب است. وقتی کسی کاری برای کمک به شما انجام می‌ دهد یا زندگی شما را آسان ‌تر می‌ کند، حتما بگویید که چه قدر برای تان ارزشمند است که او تمام تلاشش را برای کمک به شما کرده است.

 


English

می خوای کل این سایت توی جیبت باشه؟ توی اپلیکیشن آموزشی چرب زبان، هرررر زبانی رو جوری یاد میگیری که تو هیچ کلاس آموزشی یا پک دیگه ای نه دیدی نه شنیدی! در کمترین زمان زبان مدنظرتو مثل بلبل حرف بزن!


 

3- Thanks for your hard work on this : برای زحماتی که برای این کار کشیدید، متشکرم.

فقط از همکاران تان تشکر نکنید. آن ها همین که بدانند شما چقدر قدر زحماتی که در یک کار خاص کشیده اند را می دانید، به آن ‌ها کمک می‌ کند تا حس کنند کارشان به چشم آمده و در روابط کاری شان یک عمل مثبت انجام داده اند.

4-I couldn’t have done it without you : من نمی توانستم این کار را بدون تو انجام بدهم.

اگر نمی توانستید کاری را بدون کمک شخص دیگری انجام دهید، پس او قطعا باید این را بداند! در گفتن این که چقدر وجود آن فرد مهم و تاثیرگذار بوده، خودداری نکنید.

حتما دانلود کنید: 4 تا از بهترین مترجم های انگلیسی به فارسی

5-I owe you one : من یکی به شما بدهکارم.

گاهی اوقات تنها راه قدردانی واقعی از یک لطف، جبران آن است. گفتن این عبارت جایگزین “Thank you” به آن ها می فهماند که شما این محبت شان را جبران خواهید کرد.

6-Much obliged : خیلی سپاسگزام/ خیلی ممنونم.

Obliged به معنای ” قدردان یا سپاسگزار ” است. به کار بردن این عبارت که مخصوصا در انتهای یک ایمیل سریع اما مودبانه به روشی معنا دار قدردانی شخص را می رساند، بسیار مفید است.

7-Thanks for having my back : از این که پشتیبان من هستید، متشکرم.

گاهی اوقات بهترین کاری که شخص دیگری می تواند برای شما انجام دهد این است که وقتی به حمایت نیاز دارید در کنارتان باشد. با تشکر از افرادی که حامی تان بوده اند به آن ها می فهمانید که چه قدر برای شما مهم هستند.

8-Please accept my deepest gratitude : لطفا عمیق ترین تشکرم را بپذیرید.

این یکی، هنگام سپاسگزاری در یک محیط رسمی تر گزینه مناسبی است. و استفاده از آن برای یک نامه حرفه ای ، سخنرانی مهم و یا در یادداشت تشکر عالی است.

حتما بخوانید: ضروری ترین اصطلاحات انگلیسی که باید بلد باشید

9-I have to give credit where it’s due : من باید از شما که شایسته قدردانی هستید؛ تشکر کنم.

بیایید صادق باشیم؛ همه ما دوست داریم برای کار های خوبی که انجام می دهیم، از ما تعریف شود. اعتبار یعنی ” تمجید یا افتخاری که برای برخی از کار ها، ویژگی ها و غیره به دست می آید. ” وقتی از کسی تشکر می‌کنیم، او را برای کاری که انجام داده تحسین می کنیم. این رفتاری است که باید اغلب انجام بدهیم.

10-This has been such a blessing : انگار یک نعمت بود.

ما تمایل داریم که یک نعمت را به عنوان یک لطف یا هدیه ای از جانب خداوند در نظر بگیریم، اما یک نعمت می تواند ” یک لطف، رحمت یا مصلحت خاص ” هم باشد. بگذارید دیگران بدانند که رفتار یا عمل محبت آمیزشان مثل یک نعمت است. شما این گونه به طرف مقابل تان می فهمانید که به خاطر وقت، انرژی و توجه او سپاسگزار هستید.

11-I can’t thank you enough : من نمی توانم آن طور که باید از شما تشکر کنم.

گاهی اوقات یک “Thanks” ساده حق مطلب را ادا نمی کند. در این موارد، به کسانی که به شما لطف می کنند ؛ بگویید که ممکن است کلمات کافی نباشند و نمی دانید با چه زبانی از آن ها تشکر کنید.

به کارتان می آید: 100 روش تعریف کردن از کسی به انگلیسی

12-Cheers : ممنون.

Cheers فقط هنگام نوشیدن کاربرد ندارد. این عبارت یک روش منحصر به فرد و سریع برای گفتن “متشکرم” است. دفعه بعد که در یک مهمانی یا رویداد اجتماعی هستید که قدردانی از دل و جان می طلبد، آن را امتحان کنید.

13-That’s so kind of you : این لطف شما را می رساند.

یکی از راه های تشکر کردن از یک شخص این است که به او بگویید از رفتارش چه برداشتی دارید . با گفتن این که طرف تان چقدر مهربان بوده ، به او می فهمانید که می دانید لطفش از ته دل بوده است.

14-Much appreciated : خیلی ارزشمند است.

اگر لازم است تشکر جانانه ای را به صورت خلاصه بگویید، از “Much appreciated” استفاده کنید. این یکی برای یک ایمیل سریع، متن، یا حتی یک مکالمه کوتاه عالی است.

15-Thank you for taking the time to do this : از این که برای این کار وقت گذاشتید، متشکرم.

وقتی دیگران برای خوب انجام دادن کاری یا کمک کردن به شما تلاش می کنند، زمان شان را هم صرف می کنند. اما سودی که در نهایت عایدتان می شود خیلی بیشتر از این حرف ها است، بنابراین از آن ها به دلیل استفاده از زمان شان برای آسان کردن زندگی تان، تشکر کنید.

17-Your support means the world : حمایت شما یک دنیا ارزش دارد.

Support به معنای تحمل یا نگه داشتن (بار، جرم، سازه، قطعه و غیره) است. در این جا هم به عنوان تکیه گاهی ای برای آن عمل کند. افرادی که این کار را برای ما انجام می دهند باید بدانند که چه قدر قدر دان این کارشان هستیم.

17-Many thanks : با تشکر فراوان.

همیشه یک تشکر خشک و خالی کافیست؟ ما این طور فکر نمی کنیم. اگر یک ایمیل یا پیام کوتاه می فرستید یا یک تماس سریع برای تشکر برقرار می کنید، به طرف مقابل این عبارت را بگویید تا سپاسگزاری تان را بیشتر نشان دهد.

ترفندهای عالی: ببخشید به انگلیسی، روش استفاده و عبارات مرتبط

18-I’m beyond grateful : من بیش از حد سپاسگزارم.

یا به بهترین شکل تشکر کنید یا نکنید! Grateful به معنای به گرمی یا عمیقا قدردانی کردن از محبت یا فوایدی که به شما می رسد، است. و آن لطف یا همه چیزی است که می خواستید یا فراتر از آن است. پس تشکرتان هم باید فراتر از یک سپاسگزاری معمولی باشد.

19-I sincerely applaud you : من با تمام وجودم شما را تحسین می کنم.

یک تشکر واقعی باید صادقانه و خالصانه باشد . بهترین قدردانی ها معمولا آن هایی هستند که از ته دل می آیند.

20-I’m forever indebted : من تا ابد مدیونتان هستم.

گاهی اوقات یک عمل محبت آمیز الهام بخش یک کار دیگر می شود. Indebted به معنای “مدیون لطف یا محبتی شدن ” است. شما با این جمله به طرف می گویید که دینی بر گردن تان است و با یک کار دیگر برای طرف جبران خواهید کرد.

21-I stand in recognition : من سپاسگزاری می کنم.

سپاسگزاری به معنای اهمیت دادن به توجه، مهربانی ، سخت کوشی، مراقبت یا تلاش یک فرد است. استفاده از این عبارت هم روشی خاص برای قدردانی از تلاش های او است.

جمله های عالی: جملات شروع مکالمه و ادامه گرم آن

22-I’m blown away by your kindness : من از محبت و لطف شما شگفت زده ام.

اگر از چیزی متحیر شدید، معمولا به این معناست که به طور غیرمنتظره ‌ای برای تان شگفت انگیز و متاثرکننده بوده است. از این یکی برای تشکر از رفتار ها و اعمال محبت آمیزی که واقعا وضع را عوض کرده، استفاده کنید.

23-It means the world to me : این برای من یک دنیا ارزش دارد.

توضیح این که کمک های یک فرد چقدر مهم یا ارزشمند است، همیشه آسان نیست. گفتن “It means the world” نقطه خوبی برای شروع است.

24-I want to acknowledge how much you’ve done : من می دانم که چه کار بزرگی در حقم کرده اید.

گاهی اوقات تنها توقع دیگران از شما این است که بدانند تلاشهای شان بی توجه نمی ماند. آن فرد چه یک همکار یا دوست و چه شریک زندگی تان باشد، تایید لطفی که در حق تان کرده، خودش یک نوع قدردانی است.

25-Thanks in advance : قبل از هر چیز ، متشکرم / پیشاپیش ممنونم.

ممکن است از دیگران حتی قبل از این که به شما لطفی کرده باشند، تشکر کنید. اگر کسی قرار است در آینده محبتی در حق تان بکند، یا قول می دهد که برای کاری تمام تلاشش را بکند، با پیشاپیش تشکر کردن به او می فهمانید که قدرِ هر قدمی که برایتان برمی دارد را می دانید و پیشتر از او تشکرکرده اید.

اصطلاحات عالی برای تشکر: بهترین اصطلاحات انگلیسی برای تشکر/عذرخواهی

English

حتما بخوانید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

Fill out this field
Fill out this field
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست