استانبول زیبا

عشقم و نفسم به ترکی و 20 جمله عاشقانه بسیار زیبا+ ترجمه

گاما

در این مطلب عشقم، نفسم و حتی واژگان ساده ولی زیباتر ترکی استانبولی را به شما یاد می دهیم همراه با ترجمه و کاربرد در جمله که به کارتان می آیند. اگر بخواهید احساسات تان را به یک فرد ترکی ابراز کنید، می توانید عبارات ترکیه ای زیر را به کار ببرید.

کلمات عاشقانه رایج در زبان ترکی (زیباترین ها)

ترکی

فارسی

aşkım

عشقم

canım

جانم
bi tanem

یکی یک دونه من

hayatım

زندگیم/ عمرم
sevgilim

عزیزم

balım

عسلم
Tatlım

عزیزم/ شیرینم (برای دختر ها به کار برده می شود)

güzelim

زیبای من (برای دختر ها کاربرد دارد)
çiçeğim

گلم (مخصوص دختر ها است)

Gülüm

گل رزم ( مخصوص دختر ها )
meleğim

فرشته من ( مخصوص دختر ها )

این 100 مکالمه ترکی را یاد بگیرید: کاملا رایگان با PDF

جملات عاشقانه رایج در زبان ترکی

ترکی

فارسی

Seni seviyorum.

عاشقتم.

Seni çok seviyorum.

خیلی عاشقتم.

Senden çok hoşlanıyorum.

خیلی زیاد دوستت دارم.

Benimle çıkar mısın ?

آیا دوس داری با من بیرون بیایی؟

Benimle dans eder misin ?

آیا دوس داری با من برقصی؟

Benimle evlenir misin?

با من ازدواج می کنی؟

Evlenme teklifi .

پیشنهاد ازدواج

Nişanlı

نامزد ( دختر )

Rüyalarımın erkeğisin/kadınısın.

تو مرد/ زن رویا های من هستی.

Seninle olmak istiyorum .

من می خواهم با تو باشم.

Seninle kalmak istiyorum.

من می خواهم با تو بمانم.

Seni çok özlüyorum .

دلم خیلی برایت تنگ می شود.

Seni çok özledim.

دلم خیلی برایت تنگ شده بود.

Biraz daha kalabilir misin?

می توانی کمی بیشتر بمانی؟

Seni bir daha ne zaman göreceğim?

دفعه بعد کی تو را خواهم دید؟

Bir yerlerde buluşalım.

یکجا قرار بگذاریم.

Seni görmek istiyorum.

من می خواهم تو را ببینم.

Çok güzelsin.

تو خیلی زیبا هستی.

یکی از اینا رو دانلود کنید: ترجمه فارسی به ترکی استانبولی با 5 ابزار دقیق

تمرین گروهی زبان ترکی

جملات و عبارات رایج عاشقانه در ترکی استانبولی

عبارت/جمله (ترکی)

تلفظ تقریبی

ترجمه (فارسی)

نکات

Seni seviyorum.

سِنی سِوی‌یوروم

دوستت دارم.

رایج‌ترین عبارت عاشقانه در ترکی. برای موقعیت‌های صمیمی و غیررسمی استفاده می‌شود. تلفظ seviyorum با تأکید روی sev است.

Aşkım, sen bir tanesin.

عاشکیم، سِن بیر تانِسین

عشقم، تو بی‌نظیری.

Aşkım (عشقم) صمیمی و محبت‌آمیز است. bir tanesin یعنی «تو یکی هستی» و برای تحسین استفاده می‌شود.

Seninle olmak çok güzel.

سِنینله اُلماک چوک گوزِل

بودن با تو خیلی خوبه.

برای بیان احساس خوشحالی از کنار هم بودن. seninle (با تو) با هارمونی واکه‌ای ساخته شده است.

Kalbim seninle atıyor.

کالبیم سِنینله آتی‌یور

قلبم با تو می‌تپه.

عبارتی شاعرانه برای ابراز عشق عمیق. kalbim (قلبم) کلمه‌ای احساسی است.

Seni gördüğümde kalbim hızlanıyor.

سِنی گوردویومده کالبیم هیزلانی‌یور

وقتی تو رو می‌بینم قلبم تند می‌زنه.

برای بیان هیجان عاشقانه. gördüğümde (وقتی که دیدم) ساختار زمانی است.

Gözlerin çok güzel.

گوزلَرین چوک گوزِل

چشمای تو خیلی قشنگن.

تحسین ظاهر، به‌ویژه چشم‌ها، در فرهنگ ترکی رایج است. gözlerin (چشم‌هایت) جمع است.

Sen benim her şeyimsin.

سِن بِنی‌م هِر شِی‌ییمسین

تو همه‌چیز منی.

عبارتی قوی برای ابراز وابستگی عاطفی. her şey یعنی «همه‌چیز».

Seninle geçirdiğim her an özel.

سِنینله گِچیردی‌ییم هِر آن اوزِل

هر لحظه‌ای که با تو می‌گذرونم خاصه.

برای تأکید بر ارزش لحظات مشترک. özel (خاص) کلمه‌ای احساسی است.

Hayatım sensiz anlamsız.

حایاتیم سِنسیز آنلامسیز

زندگی من بدون تو بی‌معنیه.

عبارتی عمیق و احساسی. hayatım (زندگی‌ام) هم صمیمی است و هم محترمانه.

Sana aşığım.

سانا عاشی‌ییم

عاشقتم.

کوتاه و مستقیم برای ابراز عشق. aşığım از aşk (عشق) می‌آید.

Seni asla unutmam.

سِنی آسلا اونتومام

هرگز تو رو فراموش نمی‌کنم.

برای تأکید بر عشق پایدار. asla (هرگز) کلمه‌ای قوی است.

Senin gülüşün dünyamı aydınlatıyor.

سِنین گولوشون دونیامی آیدینلاتی‌یور

لبخند تو دنیای منو روشن می‌کنه.

عبارتی شاعرانه. gülüşün (لبخندت) بسیار احساسی است.

Birlikte her şey daha güzel.

بیرلیکته هِر شِی داها گوزِل

با هم همه‌چیز قشنگ‌تره.

برای تأکید بر ارزش رابطه. birlikte (با هم) کلمه‌ای مثبت است.

Seninle evlenmek istiyorum.

سِنینله اِولَنمَک ایستی‌یوروم

می‌خوام باهات ازدواج کنم.

برای پیشنهاد ازدواج یا ابراز تعهد. رسمی اما عاشقانه.

Seni özlüyorum.

سِنی اوزلو‌یوروم

دلم برات تنگ شده.

برای بیان دلتنگی. özlüyorum (دلم تنگ شده) بسیار رایج و احساسی است.

در حال تمرین زبان

نکات فرهنگی و زبانی

  • لحن صمیمی: در فرهنگ ترکی، عبارات عاشقانه معمولاً صمیمی و مستقیم‌اند. کلماتی مثل aşkım (عشقم)، canım (عزیزم)، یا hayatım (زندگی‌ام) در روابط نزدیک رایج‌اند.
  • تلفظ: فارسی‌زبانان باید به هارمونی واکه‌ای (ünlü uyumu) و تلفظ ü (مثل gülüşün) و ı (مثل aşığım) توجه کنند. ü شبیه “او” با لب‌های گرد و ı شبیه “ا” بدون لب است. از اپ‌هایی مثل Forvo برای تمرین تلفظ استفاده کنید.
  • موقعیت استفاده: عبارات بالا برای روابط عاشقانه یا صمیمی مناسب‌اند. در موقعیت‌های رسمی، از عبارات محترمانه‌تر مثل Sizi takdir ediyorum. (شما را تحسین می‌کنم) استفاده کنید.
  • فرهنگ عاشقانه: در ترکیه، ابراز احساسات با هدایای کوچک (مثل گل)، پیام‌های عاشقانه، یا اشعار کوتاه رایج است. عبارات بالا می‌توانند در پیامک یا مکالمه استفاده شوند.
  • اشتباهات رایج: فارسی‌زبانان ممکن است seviyorum (دوستت دارم) را با seviyor (او دوست دارد) اشتباه کنند. همیشه ضمیر (seni = تو را) قبل از فعل بیاورید.
  • جنسیت: اکثر عبارات بالا برای هر دو جنس قابل استفاده‌اند، اما در جملاتی مثل aşığım، پایان -ım برای مذکر و -ım برای مؤنث یکسان است (برخلاف برخی زبان‌ها).

بلد باشید: یادگیری زبان ترکی استانبولی با هوش مصنوعی (0 تا 100)

ویدیوی کلمات و جملات عاشقانه با ترجمه و تلفظ درست

 

حتما در ادامه بخوانید: شرایط مهاجرت به ترکیه: کار، تحصیل، دریافت شهروندی و نکات

حتما بخوانید!

2 دیدگاه. دیدگاه جدید بگذارید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Fill out this field
Fill out this field
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست
تیکت جدید