Le conditionnel

آموزش conditionnel Le یا وجه شرطی در گرامر فرانسه با مثال

در این مطلب با زبان ساده شما را با conditionnel Le یا وجه شرطی در گرامر زبان فرانسوی همراه با ترجمه و مثال های متنوع آشنا می کنیم تا یک بار برای همیشه آن را در ذهن خود ثبت نمایید.

جمله شرطی چیست؟

جمله شرطی را می توان در فرانسه به عنوان یک زمان و وجه استفاده کرد. به عنوان یک زمان، جملات شرطی آینده را از منظر گذشته بیان می کنند. به عنوان یک وجه، جملات شرطی به ما این امکان را می دهند که در مورد یک واقعیت فرضی یا تخیلی صحبت کنیم که فقط در شرایط خاصی ممکن است رخ دهد.

با مثال های سریع و آسان ما با زبان فرانسه آشنا شوید.

 


french

می خوای کل این سایت توی جیبت باشه؟ توی اپلیکیشن آموزش زبان فرانسه چرب زبان، زبان فرانسه رو جوری یاد میگیری که تو هیچ کلاس آموزشی یا پک دیگه ای نه دیدی نه شنیدی! در کمترین زمان فرانسه رو مثل بلبل حرف بزن!


 

بلد باشید: آموزش حروف صدادار فرانسوی و همه نکات

چه زمانی از جملات شرطی استفاده می کنیم؟

Le conditionnel اغلب در زبان انگلیسی همراه با would  و could استفاده می شود. در زبان فرانسه در موارد زیر از وجه شرطی استفاده می کنیم:

برای توصیف یک آرزو، احتمال یا فرضیه در زمان حال، آینده یا گذشته:

  • Michel aimerait être en vacances.   میشل می خواهد به تعطیلات برود

به عنوان یک زمان برای صحبت کردن در مورد آینده از دیدگاه گذشته:

  • Michel pensait qu’il pourrait partir en voyage.   میشل فکر کرد می تواند به مسافرت برود

در عبارات شرطی:

  • S’il partait pour les Caraïbes, il pourrait aller à la plage tous les jours.   اگر به سواحل دریای کارائیب می رفت می توانست هر روز در ساحل دراز بکشد

برای درخواست های مودبانه:

  • Michel, est-ce que tu pourrais venir au tableau?   میشل، می توانی پای تخته بیایی؟

خیلی مهم در گرامر: افعال در زبان فرانسه و روش ساخت زمانهای مختلف

نحوه صرف جملات شرطی در زبان فرانسه

جملات شرطی در زمان حال

با اضافه کردن پسوندهای imparfait (گذشته استمراری) به شکل آینده ساده فعل ها، می توانیم جملات شرطی زمان حال را بسازیم.

-er افعال -ir افعال -re افعال شخص
j’aimerais

ژِمْقِه

je finirais

ژو فینیقِه

je vendrais

ژو وُنْدْقِه

اول شخص مفرد (من)
tu aimerais

تواِمْقِه

tu finirais

تو فینیقِه

tu vendrais

تو وُندْقِه

دوم شخص مفرد (تو)
il aimerait

ایلْ اِمْقِه

il finirait

ایل فینیقِه

il vendrait

ایل وُندْقِه

سوم شخص مفرد (او)
nous aimerions

نوزْاِمُقیون

nous finirions

نو فینیقیون

nous vendrions

نو وُنْدْقیون

اول شخص جمع (ما)
vous aimeriez

ووز اِمُقیِه

vous finiriez

وو فینیقیِه

vous vendriez

وو وُنْدقیِه

دوم شخص جمع (شما)
ils aimeraient

ایل زِمْقِه

ils finiraient

ایل فینیقِه

ils vendraient

ایلْ وُنْدْقه

سوم شخص جمع (آنها)

فعل های avoir و être بی قاعده هستند:

avoir être شخص
j’aurais

ژوقِه

je serais

ژوسوقِه

اول شخص مفرد (من)
tu aurais

تو اوقه

tu serais

تو سوقِه

دوم شخص مفرد (تو)
il aurait

ایل اوقِه

il/elle/on serait

ایل/اِل/ اون سوقِه

سوم شخص مفرد (او)
nous aurions

نوزاوقیون

nous serions

نو سوقیون

اول شخص جمع (ما)
vous auriez

ووزُقیه

vous seriez

وو سوقیه

دوم شخص جمع (شما)
ils/elles auraient

ایل /اِل زوقه

ils/elles seraient

ایل/اِل سوقه

سوم شخص جمع (آنها)

بلد باشید: آموزش قیدهای زمان در فرانسه به زبان ساده

استثنائات

هنگام صرف زمان آینده ساده، استثنائات را در نظر بگیرید.

یک e کوتاه در ریشه کلمه در زمان آینده ساده اکسان گراو می شود:

  • peser – je pèserai  (وزن کردن/ سنجیدن)
  • modeler – je modèlerai  (طراحی کردن)

در بعضی از افعال حروف بی صدا دو برابر می شوند:

  • jeter – je jetterai   (پرتاب کردن)

در افعال منتهی به yer، y به i تبدیل می شود. (برای افعال منتهی به ayer، هم y و هم i مجاز هستند):

  • employer – j’emploierai, tu emploieras, il emploiera, nous emploierons, vous emploierez, ils emploieront  (استخدام کردن)
  • payer – je payerai/paierai  (پرداخت کردن)

در برخی افعال منتهی به rir ، i قبل از اضافه شدن پسوند زمان آینده حذف می شود:

  • courir – je courrai  (دویدن)
  • mourir – je mourrai  (مردن)

افعال منتهی به oir در آینده ساده بی قاعده هستند، درست مانند aller, envoyer, faire  و venir:

  • pouvoir – je pourrai, tu pourras, il pourra, nous pourrons, vous pourrez, ils pourront (قادر بودن به)

دانلود کنید: 100 درس مکالمات روزمره زبان فرانسه

جملات شرطی در زمان گذشته

وجه شرطی گذشته با ساختار انگلیسی would have + past participle مطابقت دارد. ما از این زمان استفاده می کنیم تا به موقعیت های گذشته نگاه کنیم و نتایج متفاوتی را بیان کنیم. برای صرف شرطی گذشته، از شکل شرطی افعال avoir/être  به اضافه اسم مفعول استفاده می کنیم.

-er افعال -ir افعال -re افعال شخص
j’aurais aimé

ژوقِه اِیمِه

j’aurais fini

ژوقِه فینی

j’aurais vendu

ژوقِه وُندیو

اول شخص مفرد (من)
tu aurais aimé

تو اُقه اِیمِه

tu aurais fini

تو اُقِه فینی

tu aurais vendu

تو اوقِه وُنْدیو

دوم شخص مفرد (تو)
il aurait aimé

ایل اُقِه اِیمِه

il aurait fini

ایل اُقه فینی

il aurait vendu

ایل اُقِه وُندیو

سوم شخص مفرد (او)
nous aurions aimé

نوزاُقیون اِیمِه

nous aurions fini

نوزاُقیون فینی

nous aurions vendu

نوزاُقیون وُنْدیو

اول شخص جمع (ما)
vous auriez aimé

ووز اُقیِه اِیْمِه

vous auriez fini

ووز اُقیِه فینی

vous auriez vendu

ووز اُقیِه وُنْدیو

دوم شخص جمع (شما)
ils auraient aimé

ایل زوقِه اِیْمِه

ils auraient fini

ایل زوقِه فینی

ils auraient vendu

ایل زوقِه وُنْدیو

سوم شخص جمع (آنها)

در جملات منفی، اسم مفعول پس از قسمت دوم نفی(pas) می آید:

  • J’aurais rigolé. → Je n’aurais pas rigolé.   می خندیدم / نمی خندیدم
  • Je serais parti.→ Je ne serais pas parti.   ترک می کردم/ ترک نمی کردم

برای افعال انعکاسی، ضمیر انعکاسی و فعل کمکی را بین دو بخش منفی قرار می دهیم (ne… pas):

  • Je ne me serais pas trompé dans mon calcul.   در محاسبه اشتباه نمی کردم

بسیار کاربردی: آموزش افعال انعکاسی در فرانسه

Avoir یا être

اکثر افعال، وجه شرطی گذشته را با avoir، می سازند. فعل کمکی être مورد استفاده قرار می گیرد:

با ۱۴ فعل حرکتی زیر:

  • naître/mourir, aller/venir, monter/descendre, arriver/partir, entrer/sortir, apparaître, rester, retouner, tomber

به دنیا آمدن / مردن، رفتن / آمدن، بالا رفتن / پایین رفتن، رسیدن/ ترک کردن، وارد شدن/خارج شدن

ظاهر شدن، ماندن، برگشتن، افتادن و شکل های مربوط به آنها مانند:

  • revenir, rentrer, remonter, redescendre, repartir

با افعال انعکاسی:

  • Je serais parti en vacances en Bretagne.   در محاسبه اشتباه می کردم

نکته

ما از avoir زمانی استفاده می کنیم که descendre, (r)entrer, (re)monter, rentrer, retourner و sortir قبل از یک مفعول مستقیم قرار بگیرند. در این حالت، معنای فعل اغلب تغییر می کند.

  • À quelle heure serais-tu sorti ?   چه ساعتی می رفتید؟
  • but: Aurais-tu sorti les carottes du frigo ?   آیا هویج ها را از یخچال بیرون می آوردید؟

بلد باشید: آموزش روش مقایسه در زبان فرانسه

اسم مفعول

برای افعال با قاعده er / -ir / -re- ، ساخت اسم مفعول آسان است:

اگر مصدر با er تمام شود، اسم مفعول با é به پایان می رسد:

  • aimer – aimé

اگر مصدر با ir پایان بیابد، اسم مفعول با i به پایان می رسد:

  • finir – fini

اگر مصدر با re به پایان برسد، اسم مفعول به u ختم می شود:

  • vendre – vendu

برای افعال بی قاعده، باید اسم مفعول را در لیست فعل های بی قاعده جستجو کنید

تطابق اسم مفعول

برای برخی از افعال، اسم مفعول باید از نظر جنسیت و تعداد با یکی دیگر از اجزای جمله همخوانی داشته باشد.

در برای افعال ساخته شده با être، اسم مفعول به لحاظ جنسیت و شمار با فاعل جمله تطابق دارد:

  • Il serait parti en vacances.   او (مذکر) به تعطیلات می رفت
  • Elle serait partie en vacances.   او (مونث) به تعطیلات می رفت
  • Ils seraient partis en vacances.   آنها به تعطیلات می رفتند
  • Elles seraient parties en vacances.   آنها (مونث) به تعطیلات می رفتند

برای فعل هایی که با استفاده از avoir ساخته می شوند، اسم مفعول از نظر جنسیت و شمار با مفعول مستقیم که قبل از فعل می آید همخوانی دارد. این مفعول مستقیم می تواند سه شکل داشته باشد: ضمیر شخصی (me, te, le, la, nous, vous, les)، ضمیر موصولی que، یا اسمی که قبل از فعل (در سؤال ها و اظهارات تعجبی) می آید:

  • Le maître aurait interrogé l’écolier. → Il l’aurait interrogé.   معلم از دانش آموز می پرسید
  • Le maître aurait interrogé l’écolière. → Il l’aurait interrogée.   معلم از دانش آموز (دختر) می پرسید
  • Le maître aurait interrogé les écoliers. → Il les aurait interrogés.   معلم از دانش آموزان (پسر) می پرسید
  • Le maître aurait interrogé les écolières. → Il les aurait interrogées.   معلم از دانش آموزان (دختر) می پرسید

در مورد افعال انعکاسی (که همیشه از être  به عنوان فعل کمکی در شرطی گذشته استفاده می کنند)، اسم مفعول به طور کلی با فاعل همخوانی دارد:

  • Nous nous serions levés trop tard.   ما خیلی دیر بلند می شدیم

استثناء این قسمت مفعول مستقیم است: اسم مفعول در صورتی که فعل انعکاسی قبل از یک مفعول مستقیم قرار بگیرد با آن همخوانی ندارد:

  • Elle se serait lavé les mains. (Elle se serait lavé quoi? → les mains)    او دست هایش را می شست

(او خودش را می شست.)

به یاد داشته باشید: اسم مفعول هرگز با یک مفعول غیرمستقیم مطابقت ندارد:

  • Marie et Laurent se seraient téléphoné.   ماری و لورن همدیگر را پای تلفن صدا می کردند

se  = مفعول غیرمستقیم

اسم مفعول با فاعل افعال زیر همخوانی ندارد:

  • se téléphoner, se parler, se mentir, se laire (complaire/déplaire), se sourire, se rire, se nuire, se succéder, se suffire, se ressembler, s’en vouloir

تلفن زدن به یکدیگر، گفتگو کردن با یکدیگر، دروغ گفتن به یکدیگر، علاقه داشتن به یکدیگر، لبخند زدن به یکدیگر، خندیدن به یکدیگر، صدمه زدن به یکدیگر، موفق شدن با یکدیگر، کافی بودن، شبیه یکدیگر بودن، سرزنش کردن یکدیگر

دلیل آن این است که ضمیر انعکاسی یک مفعول غیرمستقیم است و به معنای “یکدیگر” در این افعال استفاده می شود.

یه تکنیک عالی: گرامر زبان فرانسه را یاد نگیرید! به جای آن از این تکنیک استفاده کنید

راه هایی برای اجتناب از به کار بردن وجه شرطی در فرانسوی

راه های متفاوتی برای اجتناب از به کار بردن وجه شرطی در فرانسه وجود دارد:

۱- استفاده از یک اسم.

اگر به جای فعل از اسم استفاده کنید، اصلاً مشکلی نخواهد بود؛ این امر معمولاً در مورد “avant que” اتفاق می افتد.

Il finit avant le départ de sa femme به جای  Il finit avant que sa femme ne parte.

۲- به کار بردن یک بیان عمومی

به جای آن که جمله تان را در مورد یک شخص خاص به کار ببرید، یک عبارت عمومی بسازید.

Il faut faire du sport  به جای il faut que tu fasses du sport .

۳- استفاده از دو جمله در صورت نیاز

Tu dois partir immédiatement. Je l’éxige  به جای “j’exige que tu partes immédiatement

 

حتما بخوانید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Fill out this field
Fill out this field
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست