دارالترجمه

۱۲ تا از بهترین دارالترجمه های رسمی معتبر تهران و شهرهای بزرگ

گاما

در این مطلب با دقت هر چه تمام تر با استفاده از نظرات کاربران و چند معیار دیگر بهترین دارالترجمه های رسمی زبان های مختلف را در تهران، اصفهان، شیراز، مشهد، تبریز، اهواز، و سایر شهرهای بزرگ ایران به شما معرفی می کنیم.

ترجمه رسمی چیست؟

ترجمه مدارک معمولا به دو صورت رسمی و غیر رسمی انجام میشود در ترجمه غیر رسمی ممکن است هرکسی که به زبان مبدا و مقصد آشنا باشد این نوع از ترجمه را انجام دهد ولی این نوع از ترجمه وجه قانونی ندارد و ارزشی ندارد. اما در ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان کشور مقصد توسط مترجمان تایید شده قوه قضاییه انجام میشود. این نوع ترجمه بر سربرگ های قوه قضاییه و حاوی مهر قوه قضاییه است.

در برخی ترجمه های رسمی اخذ اجازه توسط وزارت خارجه و دادگستری نیز لازم است. در تمامی این موارد اصل مدارک در زمان مهر شدن اسناد نیاز است. این فرآیند در ایران توسط دارالترجمه های رسمی صورت می‌گیرد و متصدی آن مترجم رسمی دادگستری است. اداره فنی دادگستری مرجع نظارت بر فعالیت درالترجمه‌ها است. در واقع هر مدرک حقوقی نیاز به ترجمه رسمی دارد مثل مدارک تحصیلی، سند ملکی و …

نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک

۱-فرصت لازم را برای ترجمه مدارک خود پیش بینی کنید این زمان بسته به مدارک شما بازه زمانی بین۴ تا۱۰ روز است.

۲-تهیه برخی مدارک همچون گواهی سوء پیشینه ۲ تا۳ هفته زمان میبرد بنابراین در برنامه ریزی خود این امر را لحاظ کنید.

۳-مدارک شما برای تایید به دادگستری و امورخارجه ارسال میشود بنابراین اگر در این بازه زمانی به اسناد خود نیاز دارید این را با متصدی دارالترجمه در میان بگذارید.

۴-قبل از ارائه مدارک و اسناد به دالترجمه لیستی از اسناد مورد نیاز را تهیه کنید تا ترجمه های اضافی انجام ندهید.

۵-به این نکته توجه کنید برای ترجمه برخی مدارک لازم است تا مدارک مکمل آن نیاز را همراه داشته باشد. برای مثال برای ترجمه سند ازدواج لازم است تا شناسنامه یکی از زوجین نیز را به همراه داشته باشید.

۵-حتما تعداد نسخه های موردنیاز ترجمه را مشخص کنید و از کلیه صفحات ترجمه کپی خوانا و تمیز تهیه کنید.

حتما بخوانید:  ۱۹ سوال معمول در مصاحبه های خارج از کشور +بهترین پاسخها

۶- هجی (spelling) کلیه اسامی خاص (اعم از نام افراد یا شرکت‌ها) را دقیق و خوانا یادداشت کنید و به همراه اسناد و مدارک به متصدی دارالترجمه تحویل دهید. هجی اسامی افراد باید با توجه به هجی به کار رفته در گذرنامه آنها، و اسامی شرکت‌ها باید با توجه به هجی به کار رفته در سربرگ، کارت بازرگانی، یا سایت شرکت نوشته شود. توجه داشته باشید که اسامی افراد باید دقیقاً مطابق با هجی به کار رفته در گذرنامه آنها باشد.

۷-به نگارش کلمات و اسامی خاص توجه کند.

۸-نوع تأییدیه‌های لازم را مشخص کنید. برخی مراجع داخلی و سفارتخانه‌ها ترجمه‌ای که توسط مترجم رسمی قوه قضاییه انجام و توسط وی مهر و امضا شده باشد را به عنوان ترجمه رسمی می‌پذیرند، اما اکثر آنها ارباب رجوع را موظف می‌کنند که ترجمه را همراه با تأیید دادگستری و در برخی موارد با تأیید وزارت امور خارجه تحویل نماید. بنابراین، قبل از تحویل اسناد و مدارک خود به دارالترجمه، با مرجعی که قرار است ترجمه‌ها را دریافت کند تماس بگیرید و ببینید چه نوع تأییدی را لازم دارد. به عبارت دیگر، آیا ترجمه با مهر و امضای مترجم کفایت می‌کند یا حتماً باید به تأیید دادگستری و امور خارجه نیز برسد.

حتما بخوانید: سوالات رایج مصاحبه ویزای شینگن (مشترک برای هر ۲۶ کشور)

۹-به طور کلی مدارکی که از زبان فارسی به زبان خارجی ترجمه می‌شوند باید ابتدا به تأیید دادگستری و سپس به تأیید امور خارجه برسند. در مورد مدارک خارجی روال کار برعکس است. به عبارت دیگر، مدرک خارجی باید ابتدا توسط امورخارجه تأیید و پس از ترجمه رسمی بر روی سربرگ قوه قضاییه، به تأیید دادگستری برسد. معمولاً دارالترجمه‌ها هزینه‌ای بابت تأیید مدارک توسط دادگستری از مشتری اخذ نمی‌کنند، اما تأیید هر مدرک توسط امور خارجه هزینه‌ جداگانه دارد که باید توسط مشتری پرداخت شود.

۱۰-هنگام تحویل دادن مدارک به متصدی دارالترجمه حتماً قبض رسید دریافت کنید. دقت کنید که نام و تعداد اسناد و مدارک شما به دقت در رسید مذکور درج شده باشد.

۱۱-هنگام تحویل گرفتن ترجمه مدارک خود از دارالترجمه حتماً هجی اسامی خاص، تاریخ تولدها، شماره‌ها، و اعداد و ارقام را به دقت کنترل کنید. در صورت وجود هر گونه اشتباه موارد را به اطلاع متصدی مربوطه برسانید تا جهت رفع اشکال اقدام نماید. در صورت جزئی بودن اشکال، مترجم رسمی می‌تواند در حاشیه ترجمه توضیح بدهد و مورد اشکال را تصحیح نماید.

در این صورت، حتماً مهر و امضای مترجم رسمی باید ذیل توضیح مندرج در حاشیه متن مجدداً درج شود. در صورتی که اشکال جزئی نباشد ترجمه مجدداً با اعمال اصلاحات لازم پرینت گرفته شده و جهت اخذ تأییدیه‌های لازم به دادگستری و امور خارجه ارسال می‌گردد.

معیارهای ما برای انتخاب بهترین دارالترجمه

  • نظر کاربران (نظر اساتید و نظر کاربران تایید شده در تمام سطح فضای مجازی)
  • قیمت ها
  • تخصص و مهارت در ترجمه
  • سرعت و وقت شناسی

ابتدا بهترین دارالترجمه های شهر تهران:

1- دارالترجمه آنلاین ترجمیک

آدرس و تماس پایین مترو صادقیه، شهرک امید، خیابان مهستان، بوستان دوم، پلاک ۵، شماره تماس: ۰۲۱۶۷۲۳۵۰۰۰ آدرس وبسایت

قیمت تعرفه ترجمه

دارالترجمه آنلاین ترجمیک

قطعا بهترین دارالترجمه در ایران شناخته می شود. در واقع احتمالا نام این دارالترجمه را شنیده اید، ترجمیک یکی از موسسات نام‌آشنا در زمینه خدمات ترجمه، از جمله ترجمه رسمی مدارک است. یکی از بهترین ویژگی‌های این موسسه، شفافیت تعرفه‌ها و زمان تحویل سفارش است. هزینه ترجمه رسمی در ترجمیک، دقیقا مطابق نرخ‌نامه مصوب قوه قضاییه است و هیچ هزینه مازادی دریافت نمی‌شود. ترجمیک، ترجمه رسمی فوری نیز دارد. بنابراین اگر زمان کمی دارید و کیفیت برایتان در اولویت است، ترجمیک را انتخاب کنید.

کلیه مراحل ثبت سفارش به صورت آنلاین انجام می‌شود. هم‌چنین برای تحویل و دریافت مدارک نیازی به مراجعه حضوری نیست و می‌توانید از خدمات ارسال مدارک با پیک یا پست استفاده کنید.

آدرس دارالترجمه آنلاین ترجمیک در گوگل مپ

نظرات برگزیده: «من برای ترجمه رسمی شناسنامه و ریزنمراتم به همراه تاییدیه های دادگستری و خارجه از ترجمیک استفاده کردم. سرعت عمل و فرآیند آنلاین ترجمیک خیلی خوبه.»

امتیاز

  • امتیاز کاربران              5 min
  • قیمت ها                   5 min
  • تخصص و مهارت          5 min
  • وقت شناسی             5 min

2- دارالترجمه مرحبا

آدرس و تماس  سردار جنگل بهار شرقی تماس ۰۲۱۴۴۴۳۹۸۸۹  مشاوره رایگان ۰۹۳۹۰۲۹۷۷۶۶  آدرس سایت

قیمت تعرفه ترجمه

دارالترجمه مرحبا 

موسسه مرحبا را بعنوان آموزشگاه زبان معتبر در سطح کشور می شناسیم اما خدمات شان محدود به آموزشگاه زبان نیست و باید گفت یکی از بهترین دارالترجمه های سطح کشور نیز می باشند. در واقع یکی از دارالترجمه هایی که می توانید بدور از استرس در سریع ترین زمان مدارک خود را با تمامی مهرها انجام دهید دارالترجمه مرحبا می باشد.کیفیت عالی ترجمه، منظم بودن، همراه با تعیین وقت سفارت برای برخی سفارت ها و هزینه معقول از جمله ویژگی بارز این مجموعه می باشد.

نظرات برگزیده: ” فوق العاده خوش برخورد، منظم و خوش قول بودن، به موقع کار تحویل داده شد و بدون هیچ غلط نگارشی املایی. هم آموزشگاه زبان تون هم دارالترجمه تون بی نظیره”

امتیاز

  • امتیاز کاربران              5 min
  • قیمت ها                    4 min
  • تخصص و مهارت          5 min
  • وقت شناسی               4.5 min

3- دارالترجمه سورن

آدرس و تماس  سعادت آباد ، بالاتر میدان کاج ، نبش خیابان هفتم – تماس ۲۲۱۳۶۵۰۱ – آدرس سایت

قیمت تعرفه ترجمه

سورن

اگر با کمی هزینه بالاتر مشکلی ندارید ما در این لیست بعد از دارالترجمه شماره 1 و 2، این دارالترجمه را پیشنهاد می کنیم. امتیاز خوبی را در بین رای کاربران داشته است و از نظر وقت شناسی و مهارت ترجمه جزو بهترین های شهر تهران می باشند. ترجمه را به زبان های مختلفی انجام می دهند. آنچه سورن را از دیگر دارالترجمه ها متمایز می کند ارائه ی سریع ترجمه ای دقیق با قیمت مناسب است.

نظرات برگزیده: ” ممنونم که خوش قولی کردید – واقعا دفتر خوبی دارید در سعادت آباد من قبلا سابقه ترجمه در جای دیگه داشتم اما خوش برخوردی و خوش قولی خیلی برام مهم است که اینجا دیدم بازهم ممنونم”

امتیاز

  • امتیاز کاربران              5 min
  • قیمت ها                    4 min
  • تخصص و مهارت          5 min
  • وقت شناسی               4.5 min

4- دارالترجمه ساترا

آدرس و تماس  خیابان فلسطین، خیابان دمشق، خیابان برادران مظفر شمالی، پلاک ۱۳۰- تماس ۴۵۳۹۱۰۰۰- آدرس سایت

قیمت تعرفه ترجمه

ساترا

یکی از دارالترجمه های رسمی باکیفیت شهر تهران می باشد. امتیاز فوق العاده عالی در بین کاربران کسب نموده و در قیمت و کیفیت ترجمه یکی از بهترین های مرکز تهران است. کار ترجمه به اکثر زبان های زنده دنیا را نیز انجام می دهد. قطعا این دارالترجمه را به عنوان انتخاب اول معرفی میکنیم.

نظرات برگزیده: “خوبه..منظم و دقیق و سریع با پیک رایگان..برای من هم که یه اشتباه تو ترجمه داشتن سریع رفع کردن و بدون هزینه اضافی برام آواردن. تجربه خوبی بود و کار رو خودشون تحویل گرفتند و و خودشون تحویل دادند که در جریان کار از طریق پیامک و ایمیل روند کار رو اطلاع رسانی می کردند و نحوه پرداخت هزینه هم آسون بود و جمعا کار و خدمات خوبی ارائه دادند.”

امتیاز

  • امتیاز کاربران              5 min
  • قیمت ها                    4.5 min
  • تخصص و مهارت          5 min
  • وقت شناسی               5 min

از دست ندهید: ۱۰ کشور برتر دنیا از نظر پناهندگی/زندگی بی دردسر (از نظر آماری)

5- دارالترجمه کتیبه

آدرس و تماس  خیابان نلسون ماندلا (جردن)، بالاتر از ناهید شرقی، بن بست شاهرخ، ساختمان شاهرخ، طبقه ۳- تماس ۲۲۰۴۳۱۶۴ – آدرس سایت

قیمت تعرفه ترجمه

کتیبه

این دارالترجمه با کد دفتر ۹۳۱ و حضور سرکارخانم اعظم زاهدی به عنوان مترجم رسمی زبان انگلیسی، امیر زمانی به عنوان مدیر دفتر کتیبه، و همینطور کادر مجربی از مترجمین اسپانیایی، به صورت اختصاصی به ترجمه رسمی تمامی اسناد و مدارک به زبان انگلیسی فعالیت دارد. یکی از بهترین کیفیت ها و میزان رضایت بالای کاربران را به همراه داشته است و از نظر وقت شناسی و مهارت ترجمه جزو بهترینها در تمام تهران هستند.

نظرات برگزیده: “دالترجمه ی کتیبه بهترین تجربه ی ترجمه رو برای من به ارمغان اورد. از تمامی زحمتاشون ممنونم. من کارم با بخش ایتالیایی و خانم مریم شرکا و کارمنداشون بود که یکی از یکی عزیز تر و بهتر. و دقیقا قیمتاشون مطابق نرخ نامه ی دادگستری هستش.”

امتیاز

  • امتیاز کاربران              4.5 min
  • قیمت ها                    4 min
  • تخصص و مهارت          4.8 min
  • وقت شناسی               4.5 min

6- دارالترجمه آذرین

آدرس و تماس  خ شریعتی – روبروی خیابان دولت – خ امامزاده -جنب بانک ملت- پلاک ۶ ( ساختمان سبز ۱) – طبقه, دوم- تماس ۲۲۶۰۵۰۶۷ – آدرس سایت

قیمت تعرفه ترجمه

آذرین

این دارالترجمه نیز امتیاز بسیار قابل قبولی در بین کاربران کسب کرده است و از نظر دقت کار، سرعت انجام و قیمت ها جزو دفاتر ترجمه رسمی خوب تهران است. دسترسی مناسبی دارد و خدمات ترجمه را به زبان های مختلفی انجام می دهد.

نظرات برگزیده: “دسترسی مناسب، کارمندان محترم و ترجمه ی صحیح. تجربه ی من برای ترجمه ی مدارک به آلمانی بوده که خوشبختانه قابل ارائه به سفارت، بدون مشکل بود.از نظر هزینه هم خب تقریبا مناسب بود. ازآنجایی که داخل رشت تنها جایی که وجود داشت یا حداقل من می شناختم برای ترجمه ی آلمانی، همینجا بود، نمیتونم نظر درستی به صورت مقایسه ای بدم.”

امتیاز

  • امتیاز کاربران              4 min
  • قیمت ها                    4.5 min
  • تخصص و مهارت          5 min
  • وقت شناسی               4.5 min

7- دارالترجمه سودالیت

آدرس و تماس  پایین تر از میدان قدس ابتدای شریعتی روبروی داروخانه طالقانی پلاک ١٩۶٧ -تماس ۲۲۷۲۶۵۹۰- آدرس سایت

قیمت تعرفه ترجمه

سودالیت

این دارالترجمه نیز یکی از معروف ترین ها در اطراف میدان قدس است و کاربران از زمان به موقع تحویل، دریافت قیمت ها به صورت مصوب و کیفیت مناسب ترجمه راضی بوده اند. عده ای نیز از شلوغی این دفتر گلایه کرده اند. کار ترجمه را به بیش از ۶ زبان انجام می دهد و با پیک رایگان به نقاط مختلف شهر تهران ارسال می کند.

نظرات برگزیده: “من قیمتشون با جاهای دیگه مقایسه نکردم. ظاهرا با قیمت قانونی هزینه دریافت می کردند. کیفیت کارشون خوب بود. من کل ترجمه ام را چک کردم و مشکلی نداشت”

امتیاز

  • امتیاز کاربران              4.5 min
  • قیمت ها                    5 min
  • تخصص و مهارت          4.5 min
  • وقت شناسی               5 min

8- دارالترجمه شریعتی

آدرس و تماس  خیابان شریعتی، بالاتر از بیمارستان ایرانمهر، دوراهی قلهک، اول خیابان بصیری، پلاک ۱۷ – تماس ۲۲۶۰۸۹۳۳- آدرس سایت

قیمت تعرفه ترجمه

دارالترجمه شریعتی

یکی از پر امتیازترین دارالترجمه ها از نظر کاربران در سطح شهر تهران است. تقریبا اکثر زبان ها را به صورت فعال در خود دارد. در دفتر ترجمه رسمی شریعتی، متون از تمامی زبان های مهم و پرکاربرد به فارسی و بالعکس ترجمه می شوند. همچنین تاییدات مورد نیاز اسناد رسمی و مکاتبات مورد نیاز با نهادهای رسمی و سفارت خانه ها نیز به طور کامل در این دارالترجمه انجام می پذیرد.

نظرات برگزیده: “دارالترجمه بسیار خوبیه که به زبانهای رسمی انگلیسی، روسی و عربی و آلمانی ترجمه می کند. چندین کار باهاشون انجام دادم کاملا وقت شناس هستند و قیمت هاشون کاملا رقابتی”

امتیاز

  • امتیاز کاربران              4.5 min
  • قیمت ها                    5 min
  • تخصص و مهارت          4.5 min
  • وقت شناسی               4.5 min

9- دارالترجمه ناتی ترنسلیت (فقط انگلیسی)

آدرس و تماس  آریاشهر – فلکه دوم صادقیه – مجتمع تجاری طلا- پاساژطلا – واحد ۱۸ – تماس ۴۴۹۵۶۵۹۰- آدرس سایت

قیمت تعرفه ترجمه

ناتی

جزو دارالترجمه های قابل قبول در سطح شهر تهران می باشد که امتیاز خوبی از کاربران کسب نموده است. علاوه بر این مترجمین ما دارای اطلاعات کاملی در زمینه مهاجرت استرالیا و الزامات ترجمه می باشند و می توانند مشاوره درستی در این زمینه به شما ارائه دهند.

نظرات برگزیده: “واقعا منصف، حرفه ایی و مسولیت پذیر هستند، سرعت عملشون هم عالیه ولی از نظر کیفیت ترجمه بهترین نیستند. با اینکه کارم رو به موقع تحویل دادند یک سری ایرادات نگارشی داشت”

امتیاز

  • امتیاز کاربران              4 min
  • قیمت ها                    4 min
  • تخصص و مهارت          4.5 min
  • وقت شناسی               4 min

آموزش روش نوشتن نامه انگلیسی به سفارت هر کشوری+ ۲ نمونه عالی

10- در سایر شهرهای بزرگ

  • اصفهان: دارالترجمه مستجابی (آدرس سایت– خیابان میر، حد‌فاصل پل میر و خیابان جهانگیرخان قشقایی، مقابل قنادی آبی)
  • شیراز: دارالترجمه سرو (آدرس سایت– خیابان ملاصدرا / روبروی کتابخانه خوارزمی / جنب کوچه ۱ / ساختمان ملاصدرا)
  • مشهد: دارالترجمه جوان (آدرس سایت– مشهد – نبش راهنمایی ۲۰ – پلاک ۲ – طبقه چهارم – واحد ۸)
  • تبریز: دارالترجمه سهند (آدرس سایت– چهارراه شهید بهشتی (منصور سابق)، پروژه ایپک، برج ابریشم، طبقه ۹)
  • کرج: دارالترجمه دکتر قائمی (آدرس سایت – خیابان شهید بهشتی، بعد از میدان سپاه، روبروی بازار ملاصدرا،جنب بانک دی، ساختمان پردیس)
  • قم: دارالترجمه شماره ۱ (آدرس سایت– ۴۵ متری صدوق – بعد از کوچه ۲۱ – انتهای کوی گلستان غربی – پلاک ۶۲)
  • اهواز: دارالترجمه پارسوماش (آدرس سایت– میدان شهداء، روبروی مسجد آیت الله شفیعی، مجتمع ولی عصر)
  • کرمانشاه: دارالترجمه فرهنگ (آدرس سایت)
  • ارومیه: دارالترجمه پیمان (آدرس سایت-خیابان کاشانی ، نرسیده به چهارراه دانشکده ،روبروی بانک مسکن ، ساختمان اجلاس)
  • رشت: دارالترجمه دکتر آرمیون (آدرس سایت– بلوار گلسار،میدان صابرین، ابتدای بلوار نماز، جنب آزمایشگاه جم)

شما هم در صورتیکه تجربه ای در زمینه بهترین دارالترجمه های رسمی در شهرتان دارید در بخش نظرات مطرح نمایید.

ضمنا اگر صاحب دارالترجمه هستید و می خواهید در بین بهترین دارالترجمه ها باشید با ایمیل maxer.ir@gmai.com یا شماره ۰۹۱۹۱۲۱۰۰۰۸ در تماس باشید تا بازدیدها صورت گیرند.

در ادامه بخوانید: رفتار و صحبت کردن مان با انگلیسی زبانها چگونه باشد؟

زبانمهر

حتما بخوانید!

14 دیدگاه. دیدگاه جدید بگذارید

  • من با دارالترجمه پویامهر کار کردم و خیلی از کارشون راضی بودم. هم سریع کارها رو بهم تحویل دادن هم کیفیت کارشون خوب بود. هم کارهام به زبان انگلیسی رو بهشون دادم هم به زبان آلمانی

    پاسخ
  • مسعود لطیفی مدیر دفتر ترجمه رسمی 1041
    اردیبهشت 22, 1399 5:19 ق.ظ

    دفتر ترجمه رسمی لطیفی ۱۰۴۱ در شهر رشت
    انجام با کیفیت کار و در اسرع وقت
    قیمت طبق نرخنامه مصوب

    پاسخ
  • احسان فرزرانه
    خرداد 25, 1399 7:07 ق.ظ

    من با دارالترجمه رسمی الف ۳ بار کار کردم و خیلی از مشتری مداریشون و کیفیت کارشون راضی بودم هم سریع کارها رو برام ارسال کردن و و هم بسیار مودب بودن و پاسخگویی ۲۴ ساعته داشتند

    پاسخ
  • من با دارالترجمه ساترا کار کردم. متاسفانه علیرغم اینکه گفتن پیک رایگان در تهران اما پیک فقط بعضی مناطق تهران رو پوشش میده.

    پاسخ
  • من با دارالترجمه دانشجوکد ۴۷۷ کار کردم علی رغم اینکه بارهاتاکید‌کردم که تاییدسفارت هم میخوام به من تاریخ دادن و‌من برای اون روز بلیط پرواز گرفتم
    بارها تماس گرفتم تاکید کردم‌که تایید سفارت فراموش نشه روز آخر که بسته به دستم رسید بعد از ۱۶ روز گفتن شما که تایید سفارت نخواستین

    پاسخ
  • من مدارکم رو به دارالترجمه کتیبه دادم که خیلی راضی بودم. قبلش از تو سایتشون هر چی نیاز بود رو فهمیدم و آماده کردم … تو خود دارالترجمه هم که سروقت کارم انجام شد و مدارکم رو تحویل گرفتم. هر چی سوال داشتم، با حوصله بهم جواب می‌دادند

    پاسخ
  • من با دارالترجمه مهرآیین پاسداران کار کردم بسیار راضی بودم هم کیفیت ترجمه و هم تحویل به موقع ترجمه و هم مشتری مداری عالی

    پاسخ
  • یکسری تبلیغ الکی برای دارالترجمه جوان
    دوستان اگه مدارک شون براشون مهمه به این دارالترجمه نسپرن، مدارک اصلی تحصیلی م رو سالم و بدون نقص سپردم بهشون برای ترجمه اما یکسری کاغذ پاره و تاخورده تحویل گرفتم، اونم اصل دانشنامه که هیچ جایگزینی براش نیست

    پاسخ
  • دوستان من برای ترجمه به زبان آلمانی مدارکم رو بردم دارالترجمه دانشجو تو میدون انقلاب.
    حدود یک ماه طول کشید تا مدارکم رو تحویل بدن بعدشم که چک کردم ریز نمراتم رو یه صفحه اشتباه ترجمه کرده بودن،سه ساعت زمان گذاشتم خودم همونجا اشتباهات رو تا جایی که دیدم تصحیح کردم. ولی متاسفانه همه رو ندیده بودم و سفارت مدرک منو تایید نکرد .
    بعد از اصلاح مدارک،چون عجله داشتم مجبور شدم وقت پرایم بگیرم از ویزا متریک با هزینه ی ۱۱۵ یورویی.
    به هیچ وجه توصیه نمیکنم این دارالترجمه رو.

    پاسخ
    • سلام دوستان من میخوام مدارکمو برای پیش ثبت نام یونیورسایتالی به انگلیسی ترجمه کنم و فعلا برای سفارت عجله‌ای ندارم برا همین فقط دار الترجمه معتبر میخوام که به انگلیسی ترجمه کنن، توی تبریز جایی رو سراغ دارین که رسمی باشه و مترجم مهر و سربرگ داشته باشه؟

      پاسخ
  • دارالترجمه فدرال در صادقیه را اصلا توصیه نمیکنم
    رسمی نیستند و فقط تبلیغ میکنند
    و به جای دیگه مدارک را میدهند درصدی و خودشون مجوز بخصوص آلمانی را ندارند
    مدارک من را به دارالترجمه سانترال دادند که پلمپ شده بود و با مصیبت گرفتم و دیر کردند گفتند که تاخیر را جبران میکنند ولی اصلا این کار را نکردند و برخورد زشت و بی ادبانه را هم از محلی که تحویل گرفتم تحمل کردم

    پاسخ
  • پارسا شایع
    مهر 3, 1402 1:54 ب.ظ

    سلام ممنون از اطلاعات کاملتون عالی بود،
    ببخشید من یک رپورتاژ توی مجله اقتصاد آفرین خوندم که خدمات آنلاین ترجمه ارائه میداد، خواستم بدونم اینها هم این خدمات غیرحضوری رو دارن؟ من ترجمه ایتالیایی میخوام برای مدارک تحصیلی دیپلم و ریز نمراتم + مدارک شناسایی خودم و مادرم
    ممنون از راهنماییتون

    پاسخ
  • سلام خسته نباشید این دوستمون که میگه دفاتر ترجمه خیلی از خدماتشون رو غیره حضوری کردن اشتباه میکنن وخیلی از دفاتری که به صورت آنلاین کار میکنن اصلا مجوز ندارن وفقط تبلیغ میکنن من خودم ۲۳سال تو این کار هستم ودفتر دار هستم خیلی از تبلیغات دروغ میباشد لطفا دوستان گول این تبلیغات اشتباه رو نخورید وتمام دفاتر ترجمه باید مجوز مترجم رسمی داشته باشه ودر که تقريبا پارسال بود که ۵ یا ۶ دفترجمه که خیلی هم دروغ میگفتن وخیلی هم کلاهبرداری میکردن بسته شدن لطفا دوستان خواهشن دقت کنید چون یه سری آدمها باعث خرابی کار ما مترجمان میشن

    پاسخ

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Fill out this field
Fill out this field
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست