نامه و ایمیل

نمونه نامه غیر رسمی انگلیسی به دوست صمیمی +روش نوشتن

ielts gama-min

امروز می خواهیم نکاتی را در مورد نوشتن نامه ها و ایمیل های غیررسمی به شما ارائه دهیم.

نوع نامه ها و ایمیل های غیر رسمی نامه ها و ایمیل های رسمی
برای
  • دوستان
  • اعضای خانواده
  • کسانی که نمی شناسید
  • مدیران یا کار فرمایان

نامه ها و ایمیل های غیررسمی همان نامه هایی هستند که برای افرادی می نوسیم که به خوبی می شناسیم. مثلاً دوستان یا اعضای خانواده. در حالی که نامه ها و ایمیل های رسمی ممکن است برای افراد غریبه یا کارفرمایان ارسال شوند.

زبانی که در نامه های غیررسمی از آن استفاده می کنیم، خودمانی تر و صمیمی تر است. این زبان بیشتر به زبان محاوره شباهت دارد. ساختار یک نامه غیررسمی نیز از صمیمیت بیشتری برخوردار است. ما می خواهیم نکاتی را درباره نوشتن نامه ها یا ایمیل های غیررسمی اصولی و استاندارد ارائه دهیم.

فرض کنید من می خواهم برای دوستم، نیک، ایمیل بنویسم. اولین کاری که باید انجام دهم این است که به چگونگی سلام و احوالپرسی فکر کنم. این یک ایمیل غیر رسمی است بنابراین می توانم با یک عبارت آغازین دوستانه شروع کنم. میتوانم بگویم:

  • ,Dear Nic  (نیک عزیز،)
  • ,To Nic  (برای نیک،)
  • ,Hi Nic  (سلام نیک،)
  • !Hey Nic (سلام نیک!)

می توانم برای نشان دادن هیجانم از یک علامت تعجب در اینجا استفاده کنم اما این کاری است که در یک ایمیل یا نامه رسمی انجام نمی شود. همچنین می توانم از اسم نیک بدون عنوان استفاده کنم و بعد از آن یک عبارت دوستانه بکار ببرم:

  • ?How are you (چطوری؟)
  • ?How are you going (اوضاع چطور است؟)
  • .I hope you’re well  (امیدوارم حالت خوب باشد)

یا اگر بخواهم به ایمیلی که او برایم ارسال کرده است پاسخ دهم، می توانم بگویم:

  • .Thanks for your email  (با تشکر از ایمیل شما)
  • .It was great to hear from you (از ایمیل شما خوشحال شدم)
  • .I enjoyed reading your email (از خواندن ایمیل شما لذت بردم)

من می خواهم ایمیلم را به پاراگراف های کوتاه تقسیم کنم تا خواندن آن آسان تر شود. اکنون می توانم بدنه اصلی ایمیل را شروع کنم. در اینجا باید در مورد چرایی ارسال ایمیل فکر کنم. ممکن است برای پاسخ به خبری که دوستم اخیرا با من در جریان گذاشته است باشد. برای مثال:

  • .I’m so happy to hear about your engagement (از شنیدن خبر نامزدی ات خیلی خوشحالم)
  • .I’m really sorry to hear that you’ve been sick (از اینکه می شنوم مریض بوده ای واقعا متاسفم)

ممکن است بخواهم غذرخواهی کنم مانند:

  • .I was really sorry to miss your party but I had to work (از اینکه نتوانستم به مهمانی ات بیایم واقعا متاسف شدم اما باید کار می کردم)

یا برای تبریک یا سپاسگزاری بنویسم. ممکن است برای مثال به نیک خبرهایی خوبی بدهم. مثلا:

  • .I wanted you to know that I’m coming to visit you next week  (من می خواستم بدانی که هفته آینده به دیدار شما خواهم آمد.)

یا ممکن است برای ارسال دعوت نامه یا پاسخ به یک دعوت نامه باشد. مثلا:

  • .I’m having a birthday party and I would love you to come  (می خواهم جشن تولد بگیرم و دوست دارم که شما هم بیایید.)
  • .Thank you so much for your invitation. I would love to come  (از دعوت شما خیلی ممنونم دوست دارم بیایم.)

یا ممکن است برای طرح یک درخواست باشد. هنگام طرح درخواست می توانید از ادبیات متفاوتی استفاده کنید. مودبانه ترین راه درخواست غیرمستقیم است. مثلا:

  • .I would be grateful if you could send me the photos you took at the wedding  (ممنون می شوم اگر عکس هایی را که در عروسی گرفتید را برایم ارسال کنید.)
  • .I would really appreciate it if you could send me the photos you took at the wedding  (من واقعاً ممنون می شوم اگر بتوانی عکس هایی را که در عروسی گرفتید را برایم ارسال کنید.)

یکی دیگر از روشهای نوشتن درخواست های مؤدبانه این است:

  • ? Could you please send me the photos  (میشه لطفا عکس ها را برای من ارسال کنید؟)
  • ? Could you send me the photos, please  (میشه لطفا عکس ها را برای من ارسال کنید؟)

یک روش مؤدبانه و مستقیم تر نیز وجود دارد. مثلا:

  • ?Could you send me the photos  (می توانید عکس ها را برای من ارسال کنید؟)
  • ?Can you send me the photos (می توانید عکس ها را برای من ارسال کنید؟)

مستقیم ترین راه این است:

  • .Please send me the photos  (لطفا عکسها را برای من ارسال کنید.)
  • .Send me the photos, please (لطفا عکس ها را برای من ارسال کنید.)

اینکه چقدر مودبانه و رسمی بنویسید بستگی به این دارد که به چه کسی می نویسید و چه چیزی می خواهید. گاهی اوقات می توانید نامه خود را با ارائه یک پیشنهاد یا توصیه به دوست خود به پایان برسانید. مثلا:

  • . You might want to bring something to drink (می توانی با خودت نوشیدنی بیاوری.)

سپس می توانید نامه را تمام کنید. گزینه های زیادی برای چگونگی این کار وجود دارند. مثلا:

  • .Give my love/regards to your family (عرض ادب و احترام مرا به خانواده برسان)
  • .Say hello to the kids for me (از طرف من به بچه ها سلام برسان)
  • .Thanks again for your help (باز هم از کمک شما تشکر می کنم)
  • .I hope to hear from you soon (امیدوارم زودتر از طرف شما ایمیلی دریافت کنم)
  • .See you soon (به زودی می بینمت)
  • .Write soon (زودتر پاسخ بده)
  • !Keep in touch (با من در تماس باش)

سپس می توانید با مواد زیر پیام را به اتمام برسانید:

  • ,Love  (باعشق،)
  • ,Lots of love  (با عشق فراوان،)
  • ,Best wishes (بهترین آرزوها،)
  • ,Yours (ارادتمند شما،)
  • ,All the best (با بهترین آرزوها،)

در اینجا چند پیشنهاد وجود دارد اما آنچه در یک نامه غیررسمی می نویسید به شما بستگی دارد. به یاد داشته باشید، از آنجا که متن شما غیررسمی است می توانید از شکل های مخفف استفاده کنید:

Contracted form (شکل مخفف) Full form  (شکل کامل)
It’s It is
Isn’t Is not
It’ll It will
Won’t Will not
Can’t Cannot

همچنین می توانید از اصطلاحات و عبارت های بیشتری نیز استفاده کنید. مثلا:

  • I was feeling under the weather  (احساس کسالت داشتم.)
  • The party was awesome (مهمانی محشر بود.)

بیایید با هم به ایمیل دوستانه ای با رعایت نکات بالا نگاهی بیندازیم:

Hey Nic,

How are you going?

Thanks for sending me the photos from your holiday. It looks like you had a great time!

How’re Leah and the kids? And what about your dog, Snoopy? He was just a puppy last time I saw him.

I’m sorry that I couldn’t get to your birthday party. I would have loved to come but I was really busy at work and it was hard to get away. Thanks for the invitation though.

Would it be possible for you to send me some photos from the party? I’d love to see how it all went.

I can’t wait until you come to visit in March. Do you know how long you’ll be staying? I’ll try to think of some fun things to do.

See you soon.

All the best,

Jack

P.S. Sarah says hello

سلام نیک،

حالت چطور است؟

بابت ارسال عکس های تعطیلاتت ممنونم. به نظر می رسد اوقات عالی و خوبی داشتی!

لی و بچه ها چطورند؟ سگت اسنوپی چطور؟ آخرین باری که دیدمش یک توله کوچک بود.

متاسفم که نتوانستم در جشن تولدت باشم. دوست داشتم بیایم اما واقعاً از نظر کاری شلوغ بودم و نمی توانستم کارهایم را رها کنم. بهرحال از دعوتت ممنونم.

آیا امکان دارد چند عکس از مهمانی برایم ارسال کنی؟ دوست دارم ببینم که چطور پیش رفته است.

منتظر دیدارت در ماه مارس هستم. آیا می دانی چه مدت اینجا اقامت خواهید داشت؟ من سعی می کنم چند سرگرمی برای وقت گذرانی پیدا کنم.

به زودی میبینمت.

با بهترین آرزوها،

جک

پی نوشت. سارا سلام می رساند

بسیار کاربردی

English

حتما بخوانید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Fill out this field
Fill out this field
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست