امروز می خواهیم نکاتی را در مورد نوشتن نامه ها و ایمیل های غیررسمی به شما ارائه دهیم.
نوع | نامه ها و ایمیل های غیر رسمی | نامه ها و ایمیل های رسمی |
برای |
|
|
نامه ها و ایمیل های غیررسمی همان نامه هایی هستند که برای افرادی می نوسیم که به خوبی می شناسیم. مثلاً دوستان یا اعضای خانواده. در حالی که نامه ها و ایمیل های رسمی ممکن است برای افراد غریبه یا کارفرمایان ارسال شوند.
زبانی که در نامه های غیررسمی از آن استفاده می کنیم، خودمانی تر و صمیمی تر است. این زبان بیشتر به زبان محاوره شباهت دارد. ساختار یک نامه غیررسمی نیز از صمیمیت بیشتری برخوردار است. ما می خواهیم نکاتی را درباره نوشتن نامه ها یا ایمیل های غیررسمی اصولی و استاندارد ارائه دهیم.
فرض کنید من می خواهم برای دوستم، نیک، ایمیل بنویسم. اولین کاری که باید انجام دهم این است که به چگونگی سلام و احوالپرسی فکر کنم. این یک ایمیل غیر رسمی است بنابراین می توانم با یک عبارت آغازین دوستانه شروع کنم. میتوانم بگویم:
می خوای کل این سایت توی جیبت باشه؟ توی اپلیکیشن آموزش زبان انگلیسی چرب زبان، انگلیسی رو جوری یاد میگیری که تو هیچ کلاس آموزشی یا پک دیگه ای نه دیدی نه شنیدی! در کمترین زمان انگلیسی مثل بلبل حرف بزن!
- Dear Nic, نیک عزیز
- To Nic, برای نیک
- Hi Nic, سلام نیک
- Hey Nic! سلام نیک
می توانم برای نشان دادن هیجانم از یک علامت تعجب در اینجا استفاده کنم اما این کاری است که در یک ایمیل یا نامه رسمی انجام نمی شود. همچنین می توانم از اسم نیک بدون عنوان استفاده کنم و بعد از آن یک عبارت دوستانه بکار ببرم:
- How are you? چطوری؟
- How are you going? اوضاع چطور است؟
- I hope you’re well. امیدوارم حالت خوب باشد
یا اگر بخواهم به ایمیلی که او برایم ارسال کرده است پاسخ دهم، می توانم بگویم:
- Thanks for your email. با تشکر از ایمیل شما
- It was great to hear from you. از ایمیل شما خوشحال شدم
- I enjoyed reading your email. از خواندن ایمیل شما لذت بردم
من می خواهم ایمیلم را به پاراگراف های کوتاه تقسیم کنم تا خواندن آن آسان تر شود. اکنون می توانم بدنه اصلی ایمیل را شروع کنم. در اینجا باید در مورد چرایی ارسال ایمیل فکر کنم. ممکن است برای پاسخ به خبری که دوستم اخیرا با من در جریان گذاشته است باشد. برای مثال:
- I’m so happy to hear about your engagement از شنیدن خبر نامزدی ات خیلی خوشحالم
- I’m really sorry to hear that you’ve been sick از اینکه می شنوم مریض بوده ای واقعا متاسفم
ممکن است بخواهم عذرخواهی کنم مانند:
- I was really sorry to miss your party but I had to work از اینکه نتوانستم به مهمانی ات بیایم واقعا متاسف شدم اما باید کار می کردم
یا برای تبریک یا سپاسگزاری بنویسم. ممکن است برای مثال به نیک خبرهایی خوبی بدهم. مثلا:
- I wanted you to know that I’m coming to visit you next week من می خواستم بدانی که هفته آینده به دیدار شما خواهم آمد
یا ممکن است برای ارسال دعوت نامه یا پاسخ به یک دعوت نامه باشد. مثلا:
- I’m having a birthday party and I would love you to come می خواهم جشن تولد بگیرم و دوست دارم که شما هم بیایید
- Thank you so much for your invitation. I would love to come از دعوت شما خیلی ممنونم دوست دارم بیایم
یا ممکن است برای طرح یک درخواست باشد. هنگام طرح درخواست می توانید از ادبیات متفاوتی استفاده کنید. مودبانه ترین راه درخواست غیرمستقیم است. مثلا:
- I would be grateful if you could send me the photos you took at the wedding ممنون می شوم اگر عکس هایی را که در عروسی گرفتید را برایم ارسال کنید
- I would really appreciate it if you could send me the photos you took at the wedding من واقعاً ممنون می شوم اگر بتوانی عکس هایی را که در عروسی گرفتید را برایم ارسال کنید
یکی دیگر از روشهای نوشتن درخواست های مؤدبانه این است:
- Could you please send me the photos? میشه لطفا عکس ها را برای من ارسال کنید
- Could you send me the photos, please? میشه لطفا عکس ها را برای من ارسال کنید
یک روش مؤدبانه و مستقیم تر نیز وجود دارد. مثلا:
- Could you send me the photos? می توانید عکس ها را برای من ارسال کنید؟
- Can you send me the photos? می توانید عکس ها را برای من ارسال کنید؟
مستقیم ترین راه این است:
- Please send me the photos لطفا عکسها را برای من ارسال کنید
- Send me the photos, please لطفا عکس ها را برای من ارسال کنید
اینکه چقدر مودبانه و رسمی بنویسید بستگی به این دارد که به چه کسی می نویسید و چه چیزی می خواهید. گاهی اوقات می توانید نامه خود را با ارائه یک پیشنهاد یا توصیه به دوست خود به پایان برسانید. مثلا:
- You might want to bring something to drink می توانی با خودت نوشیدنی بیاوری
سپس می توانید نامه را تمام کنید. گزینه های زیادی برای چگونگی این کار وجود دارند. مثلا:
- Give my love/regards to your family عرض ادب و احترام مرا به خانواده برسان
- Say hello to the kids for me از طرف من به بچه ها سلام برسان
- Thanks again for your help باز هم از کمک شما تشکر می کنم
- I hope to hear from you soon امیدوارم زودتر از طرف شما ایمیلی دریافت کنم
- See you soon به زودی می بینمت
- Write soon زودتر پاسخ بده
- Keep in touch با من در تماس باش
سپس می توانید با مواد زیر پیام را به اتمام برسانید:
- Love, باعشق
- Lots of love, با عشق فراوان
- Best wishes, بهترین آرزوها
- Yours, ارادتمند شما
- All the best, با بهترین آرزوها
در اینجا چند پیشنهاد وجود دارد اما آنچه در یک نامه غیررسمی می نویسید به شما بستگی دارد. به یاد داشته باشید، از آنجا که متن شما غیررسمی است می توانید از شکل های مخفف استفاده کنید:
Contracted form (شکل مخفف) | Full form (شکل کامل) |
---|---|
It’s | It is |
Isn’t | Is not |
It’ll | It will |
Won’t | Will not |
Can’t | Cannot |
همچنین می توانید از اصطلاحات و عبارت های بیشتری نیز استفاده کنید. مثلا:
- I was feeling under the weather احساس کسالت داشتم
- The party was awesome مهمانی محشر بود
یک نمونه خوب
بیایید با هم به ایمیل دوستانه ای با رعایت نکات بالا نگاهی بیندازیم:
Hey Nic,
How are you going?
Thanks for sending me the photos from your holiday. It looks like you had a great time!
How’re Leah and the kids? And what about your dog, Snoopy? He was just a puppy last time I saw him.
I’m sorry that I couldn’t get to your birthday party. I would have loved to come but I was really busy at work and it was hard to get away. Thanks for the invitation though.
Would it be possible for you to send me some photos from the party? I’d love to see how it all went.
I can’t wait until you come to visit in March. Do you know how long you’ll be staying? I’ll try to think of some fun things to do.
See you soon.
All the best,
Jack
P.S. Sarah says hello
سلام نیک،
حالت چطور است؟
بابت ارسال عکس های تعطیلاتت ممنونم. به نظر می رسد اوقات عالی و خوبی داشتی!
لی و بچه ها چطورند؟ سگت اسنوپی چطور؟ آخرین باری که دیدمش یک توله کوچک بود.
متاسفم که نتوانستم در جشن تولدت باشم. دوست داشتم بیایم اما واقعاً از نظر کاری شلوغ بودم و نمی توانستم کارهایم را رها کنم. بهرحال از دعوتت ممنونم.
آیا امکان دارد چند عکس از مهمانی برایم ارسال کنی؟ دوست دارم ببینم که چطور پیش رفته است.
منتظر دیدارت در ماه مارس هستم. آیا می دانی چه مدت اینجا اقامت خواهید داشت؟ من سعی می کنم چند سرگرمی برای وقت گذرانی پیدا کنم.
به زودی میبینمت.
با بهترین آرزوها،
جک
پی نوشت. سارا سلام می رساند
3 نمونه دیگه
بسیار کاربردی
- بهترین روش نوشتن ایمیل های درخواست یک چیز به انگلیسی
- جواب ایمیل استاد به انگلیسی: همه نکات مهم که باید بدانید!
- آموزش نوشتن اصولی نامه و ایمیل به زبان انگلیسی (رسمی و غیررسمی با مثال)
- نکات بسیار مهم برای ایمیل کردن رزومه انگلیسی برای دانشگاهها یا شرکتها
- آموزش روش نوشتن نامه انگلیسی به سفارت هر کشوری+ ۲ نمونه عالی
- ۱۰۰ عبارت پرکاربرد در ایمیل های زبان انگلیسی که حتماً باید بدانید!
1 دیدگاه. دیدگاه جدید بگذارید
من برم بخوابم