همه ما این تجربه را داشتهایم. به اسپانیایی سلام میکنیم، یک گفتگوی عالی داریم و احساس میکنیم که بر فراز جهان هستیم. اما وقتی مکالمه به پایان میرسد، دچار اضطراب میشویم و فراموش میکنیم چگونه خداحافظی کنیم. یا شاید خداحافظی میکنیم، اما تنها به یک adiós آدیوس ساده اکتفا میکنیم.
این کاملاً طبیعی است که زبانآموزان اسپانیایی هر از گاهی دچار اشتباه شوند. اما آنچه دانشآموزان عالی را از دیگران متمایز میکند، توانایی آنها در یادگیری از اشتباهات و پذیرش آنها بدون هیچ شرمی است. بنابراین، اگر در موقعیتی بودهاید که نمیدانستید چگونه به درستی یک مکالمه را پایان دهید، این مقاله برای شماست!
همانطور که احتمالاً میدانید، بیش از ۲۰ کشور اسپانیاییزبان در سراسر جهان وجود دارد. این یعنی دهها روش مختلف برای گفتن خداحافظی وجود دارد.
می خوای کل این سایت توی جیبت باشه؟ توی اپلیکیشن آموزش اسپانیایی چرب زبان، زبان اسپانیایی رو جوری یاد میگیری که تو هیچ کلاس آموزشی یا پک دیگه ای نه دیدی نه شنیدی! در کمترین زمان اسپانیولی رو مثل بلبل حرف بزن!
دانلود کنید: 7 بهترین اپلیکیشن آموزش زبان اسپانیایی (اندروید و آیفون)
اگر نمیدانید چرا به بیش از یک روش برای خداحافظی نیاز دارید، موارد زیر را در نظر بگیرید:
- درجات مختلفی از شدت برای خداحافظی وجود دارد. به عنوان مثال، به دوستی که هفته آینده دوباره میبینید به همان شیوهای خداحافظی نمیکنید که به دوستی که برای مدت طولانی نمیبینید.
- کلمات و عبارات بستگی به موقعیت دارند، بنابراین دانستن چندین روش برای خداحافظی به شما کمک میکند که در میان دوستانتان راحتتر به نظر برسید و در محیطهای رسمی حرفهایتر عمل کنید.
- زبان اسپانیایی آنقدر متنوع است که دانستن تنها یک روش برای خداحافظی کافی نیست. کشورهای مختلف از کلمات مختلفی استفاده میکنند، بنابراین باید حداقل چندین روش مختلف را بدانید تا بتوانید همه را درک کنید!
- استفاده از کلمات مناسب برای خداحافظی به شما کمک میکند که در محیط عمومی مودبتر باشید، چه در حال گرفتن قهوه صبحگاهی خود در یک کافه باشید و چه در حال خرید سبزیجات در بازار.
آمادهاید تا روشهای مختلف برای خداحافظی به اسپانیایی را یاد بگیرید؟ بیایید شروع کنیم!
چگونه در زبان اسپانیایی خداحافظی کنیم ؟
اگر در حال حاضر کلاسهای اسپانیایی آنلاین یا حضوری میگیرید، احتمالاً قبلاً با کلمهی اصلی برای خداحافظی آشنا شدهاید: adiós آدیوس . با این حال، فقط به این دلیل که adiós دقیقترین ترجمه برای خداحافظ است، به این معنا نیست که متداولترین روش برای گفتن خداحافظی است!
با اینکه adiós همچنان بسیار رایج است، بیشتر مردم روشهای دیگری را برای خداحافظی ترجیح میدهند. استفاده از adiós به خودی خود مشکلی ندارد، اما ممکن است کمی خشک یا کتابی به نظر برسد. و این دقیقاً چیزی است که ما برای دانشآموزانمان نمیخواهیم! ما میخواهیم که همه به حدی اسپانیایی یاد بگیرند که طبیعی و راحت صحبت کنند.
بنابراین، با این نگرش، در اینجا چند روش عمومی برای گفتن خداحافظ به اسپانیایی آورده شده است.
کلمه/عبارت | تلفظ | معنای فارسی |
Adiós | آدیوس | خداحافظ |
Bye | بای | خداحافظ |
Bye bye | بای بای | خداحافظ |
Adiós, hasta la próxima | آدیوس، هستا لا پروکسیم | خداحافظ، تا دفعه بعد |
Despedida | دسپدیدا | خداحافظی |
Hasta pronto | هستا پرونتو | تا زودی |
Adiós, que tengas un lindo día | آدیوس، که تنگاس اون لیندو دیا | خداحافظ، روز خوبی داشته باشی |
Que tengas una linda noche | که تنگاس اونا لیندا نوچه | شب خوبی داشته باشی |
Buen día | بوئن دیا | روز خوب |
Buena tarde | بوئنا ترده | عصر خوب |
Buenas noches | بوئناس نوچس | شب بخیر |
Nos vemos luego | نوس ویموس لوئگو | بعداً میبینیم |
Suerte | سوئرته | موفق باشی |
Nos vemos | نوس ویموس | میبینیم |
Nos estamos viendo | نوس استاموس ویندو | داریم میبینیم |
Chao | چاو | خداحافظ |
مکالمات اسپانیایی رو یکبار برای همیشه یاد بگیر: 100 درس آموزش زبان اسپانیایی از مبتدی تا پیشرفته
خداحافظی رسمی
Le saludo atentamente با احترام فراوان
این عبارت پایانی بسیار رسمی است که اغلب در مکاتبات نوشته شده استفاده میشود. میتوان آن را به با احترام فراوان ترجمه کرد.
- Agradezco mucho su colaboración en este asunto. Le saludo atentamente. از همکاری شما در این مورد بسیار سپاسگزارم. با احترام فراوان
Que le vaya bien — امیدوارم موفق باشید
این عبارت مشابه به امیدوارم موفق باشید در انگلیسی است که یک راه مودبانه برای خداحافظی است.
- Le agradezco por su tiempo. Que le vaya bien en sus proyectos. از وقت شما سپاسگزارم. امیدوارم در پروژههایتان موفق باشید
Me despido — خداحافظی میکنم
- Ha sido un placer hablar contigo. Me despido. صحبت با شما لذتبخش بود. خداحافظی میکنم
Con permiso — با اجازه
- Con permiso. Tengo otra reunión. با اجازه. من یک جلسه دیگر دارم
Excelente día — روز عالی داشته باشید
- Gracias por su ayuda. ¡Excelente día! از کمک شما متشکرم. روز عالی داشته باشید
Quedo a su disposición para cualquier cosa — در خدمت شما هستم
- Si necesita alguna otra información, quedo a su disposición para cualquier cosa. اگر به اطلاعات بیشتری نیاز دارید، در خدمت شما هستم
بلد باشید: مدرک زبان اسپانیایی و زمان مورد نیاز (همه مدارک معتبر)
خداحافظی دوستانه
Me voy — دارم میروم
Me voy به معنای دارم میروم است، بنابراین جای تعجب نیست که این یک راه غیررسمی برای خداحافظی باشد. دارم میروم… به دور!
- Gracias por la visita, pero me voy. از بازدید شما متشکرم، اما دارم میروم
Chau / Chao — خداحافظ
این یک راه بسیار غیررسمی و محاورهای برای گفتن خداحافظ است.
- Ya me voy, chau. Nos vemos mañana. حالا دارم میروم، خداحافظ. فردا میبینمت
Bye بای
این ممکن است عجیب نباشد. ممکن است جالب نباشد. حتی ممکن است واقعاً اسپانیایی نباشد. اما حقیقت این است که، bye گاهی اوقات به عنوان یک عبارت محاورهای و غیررسمی در آمریکای لاتین استفاده میشود. بنابراین، نیازی به بررسی شنوایی خود ندارید – آن گوینده بومی اسپانیایی ممکن است واقعاً از این کلمه هنگام خداحافظی استفاده کرده باشد!
- Gracias por la cena. Bye. از شما متشکرم. خداحافظ
جالبه بخونید! چرا پرتغالی زبان ها اسپانیایی را خیلی بهتر متوجه می شوند؟
Hasta la vista — تا دیدار بعد
این عبارت غیررسمی به معنای تا دیدار بعد است، اما بیشتر به معنای تا دوباره همدیگر را ببینیم تفسیر میشود.
- Fue un placer conocerte. Hasta la vista. از آشنایی با شما خوشحال شدم. تا دیدار بعد
تشخیص دادن این عبارت از شهرت فرهنگی آن دشوار است، و نمیتوان انکار کرد که وسوسهآمیز است که آن را با لهجه اتریشی بگوییم، رفیق.
Nos vemos luego — بعداً همدیگر را میبینیم
این نسخهای توسعهیافته از Nos vemos است و به معنای بعداً همدیگر را میبینیم است.
- Gracias por la ayuda. Nos vemos luego en la oficina. از کمک شما متشکرم. بعداً در دفتر میبینمت
Adiosito — خداحافظ
این یک فرم تصغیر از adiós است که یک لحن دوستانه و غیررسمی اضافه میکند.
- Adiosito, espero verte pronto. خداحافظ، امیدوارم به زودی ببینمت
Chauito — خداحافظ
یک فرم تصغیر دیگر از chao که به آن احساسی غیررسمی و محبتآمیز میدهد.
- Chauito, mi hija. خداحافظ، دخترم
بلد باشید: روزهای هفته+ ماه های سال به اسپانیایی (با تلفظ و معنی)
راههای مذهبی برای خداحافظی در اسپانیایی
شاید بپرسید مذهب چه ارتباطی با خداحافظی دارد؟ در آمریکای لاتین، بسیاری از امور به نوعی به مذهب مرتبط هستند. با اینکه حدود 60 درصد از جمعیت این منطقه خود را کاتولیک و 20 درصد دیگر انجیلی معرفی میکنند، یعنی بیش از سه چهارم مردم آمریکای لاتین مسیحی هستند.
این نشان میدهد که مذهب (بهویژه مسیحیت) تأثیر مستقیم یا غیرمستقیمی بر بسیاری از جنبههای فرهنگی این منطقه دارد. برای مثال، کلمه adiós ریشههای مذهبی دارد و از عبارت Te encomiendo a Dios گرفته شده که به معنای تو را به خدا میسپارم است.
با این حال، اگر مسیحی یا مذهبی نیستید، نگران نباشید! آمریکای لاتین به تدریج بیشتر سکولار میشود، به ویژه به دلیل افزایش تعداد جوانانی که خود را غیرمذهبی میدانند. شما هنوز هم ممکن است بسیاری از این عبارات را در تعامل با مردم آمریکای لاتین بشنوید، اما بیشتر از سوی افراد مسنتر خواهید شنید.
عبارت به اسپانیایی | معنی به فارسی | تلفظ فارسی |
Vaya con Dios | خدا به همراهت | وایـا کـُن دیوس |
Dios lo bendiga | خدا او را برکت دهد | دیوس لُ بَندیگا |
Dios le ayude | خدا به او کمک کند | دیوس لِ آیـودِه |
Que Dios lo acompañe | خدا او را همراهی کند | کـِ دیوس لُ آکومپانیه |
Vaya por el buen camino | راه درست را برو | وایـا پـُر اِل بـوئن کامیـنو |
Que sueñes con los angelitos | خواب فرشتگان را ببینی | کـِ سـوئـنیـِس کـُن لُس آنخلیتوُس |
نکته تکمیلی
در پایان، آشنایی با عبارتهای مختلف خداحافظی به زبان اسپانیایی نه تنها به شما کمک میکند که ارتباطات خود را در محیطهای اسپانیاییزبان بهبود بخشید، بلکه به شما این امکان را میدهد که بیشتر با فرهنگ و سنتهای مردم این مناطق آشنا شوید.
از عبارات غیررسمی و دوستانه مانند Chao و Adiosito گرفته تا عبارات مذهبی مانند Vaya con Dios و Dios lo bendiga، هر یک از این خداحافظیها نشاندهنده نوعی ارتباط و احترام است که در میان مردم آمریکای لاتین رواج دارد.
در ادامه یاد بگیرید: آزمونهای زبان اسپانیایی (معتبر+ هزینه و شرایط گرفتن مدرک)
یادگیری این عبارات به شما کمک میکند که با فرهنگ و زبان اسپانیایی آشناتر شوید و ارتباطات خود را مؤثرتر و صمیمیتر کنید. پس دفعه بعد که با یک دوست اسپانیاییزبان خداحافظی میکنید، از این عبارات استفاده کنید و از تأثیر مثبت آن بر روی ارتباطات خود لذت ببرید. ¡Hasta luego! (تا بعد!)