کدام لهجه

لهجه آمریکایی بهتره یا بریتیش؟ ما ایرانی ها کدام را انتخاب کنیم؟

گاما

مردم اغلب از من سؤال می کنند کدام لهجه انگلیسی را باید یاد بگیرند. جواب صادقانه من اینجاست: فرقی نمی کند.

لهجه ها به سختی قابل تغییر هستند

اگر انگلیسی را به عنوان یک بزرگسال یاد بگیرید، به سختی می توانید لهجه مردم بومی را تقلید کنید. کودکان سریعتر لهجه ها را یاد می گیرند، اما بزرگسالان اینگونه نیستند. حتی بعد از صحبت کردن روزانه انگلیسی به مدت بیست یا سی سال، احتمالاً کمی لهجه خارجی خواهید داشت.

من با بسیاری از انگلیسی زبانان خارجی آشنا شده ام که چندین سال در یک کشور انگلیسی زبان زندگی کرده اند اما لهجه آن کشور را ندارند. در بیشتر موارد، نمی توانم حدس بزنم که در کدام کشور زندگی کرده اند، مگر اینکه خودشان به من بگویند.

از آنجا که یادگیری لهجه بسیار دشوار است، نباید وقت زیادی صرف آن کنید. روش های بهتری برای استفاده از وقت وجود دارند، مانند یادگیری واژگان جدید یا به خاطر سپردن عبارات.

 


English

می خوای کل این سایت توی جیبت باشه؟ توی اپلیکیشن آموزش زبان انگلیسی چرب زبان، انگلیسی رو جوری یاد میگیری که تو هیچ کلاس آموزشی یا پک دیگه ای نه دیدی نه شنیدی! در کمترین زمان انگلیسی مثل بلبل حرف بزن!


 

انگلیسی زبانان بومی به لهجه های مختلف عادت دارند

حتی اگر بتوانید لهجه آمریکایی یا انگلیسی را یاد بگیرید، تفاوت چندانی نخواهد داشت. زیرا انگلیسی زبانان بومی به شنیدن انواع لهجه های مختلف عادت دارند. آمریکایی ها لهجه های بریتیش را در تلویزیون و فیلم ها می شنوند و بالعکس. و همه ما لهجه های کشورهای دیگر را می شنویم: لهجه روسی، لهجه کره ای، لهجه فرانسوی و غیره.

اگر لهجه شما با افراد اطرافتان مطابقت داشته باشد، با آنها مشکلی نخواهید داشت. اگر اینگونه نیست، ممکن است از نظر دیگران جالب یا عجیب به نظر برسید. به طور کلی، مردم بریتانیا لهجه آمریکایی ها را می پسندند، و آمریکایی ها لهجه بریتیش را دوست دارند. بنابراین در هر دو صورت مشکلی وجود ندارد.

به سراغ آنچه برایتان آسانتر است بروید

زبانی را که مناسب شما است انتخاب کنید. اگر به روش تدریس PhraseMix علاقه دارید، احتمالاً باید انگلیسی آمریکایی را یاد بگیرید. اگر دوستان یا همکاران بریتانیایی دارید، شاید بهتر باشد انگلیسی بریتیش را یاد بگیرید.

توصیه می شود روی یک لهجه متمرکز شوید. اگرچه، اشکالی ندارد لهجه بریتیش و آمریکایی را با یکدیگر ترکیب کنید!

انتخاب بین لهجه آمریکایی و بریتیش

انواع مختلف انگلیسی تلفظ های متفاوتی دارد. برای مثال، تلفظ (لهجه) انگلیسی بریتیش با تلفظ انگلیسی آمریکایی متفاوت است.

متداول ترین انواع لهجه در زبان انگلیسی آمریکایی و بریتیش هستند.

تلفظ (لهجه) آمریکایی

وقتی در مورد “یادگیری تلفظ آمریکایی” صحبت می کنیم، منظور یادگیری تلفظ (General American (GenAm است. لهجه ای که اغلب در تلویزیون ملی آمریکا صحبت می شود. تلفظ های آمریکایی موجود در لغت نامه ها نیز بر اساس GenAm هستند.

  • آمریکایی های تحصیل کرده معمولاً با لهجه GenAm صحبت می کنند. (حتی اگر در یک شهر کوچک در آرکانزاس با لهجه غلیظ منطقه ای بزرگ شده باشند، لهجه آنها اغلب با گذشت زمان بیشتر شبیه GenAm می شود – آن هم به دو دلیل اول اینکه آنها تلاش می کنند تا “لهجه خود را کمتر کنند” یا به دلیل مهاجرت به قسمت دیگری از کشور که باعث می شود لهجه آنها به خودی خود تغییر کند.)
  • ۹۰٪ آنچه در تلویزیون، رادیو، پادکست ها، فیلم ها، وب سایت ها و غیره می شنوید GenAm است.
  • در بیشتر مناطق ایالات متحده و کانادا، شماGenAm یا چیز مشابه ای را “در خیابان” می شنوید، این لهجه فقط توسط افراد تحصیل کرده مورد استفاده قرار نمی گیرد. دو استثناء عمده در جنوب ایالات متحده (تگزاس، جورجیا، و غیره) و محلات سیاه و اسپانیایی نشین وجود دارند. به طور کلی، تفاوت بین لهجه های منطقه ای آمریکا در مقایسه با اختلافات منطقه ای در انگلیس ناچیز هستند.

تلفظ عمومی آمریکایی به صورت rhotic / ‘roʊtɪk / است، به این معنی که حرف R همیشه تلفظ می شود.

تلفظ (لهجه) بریتیش

وقتی در مورد یادگیری تلفظ بریتیش صحبت می کنیم، منظور Received Pronunciation یا RP است. این لهجه در انگلستان به طبقه بالا تعلق دارد- مانند افرادی که در دانشگاه هایی مانند آکسفورد و کمبریج تحصیل کرده اند. این همان لهجه ای است که شما در یک مدرسه انگلیسی زبان خواهید آموخت. همچنین از آن در کتابهای درسی و فرهنگ لغت های آکسفورد و لانگمن نیز استفاده می شود.

  • فقط حدود ۵٪ از انگلیسی ها با RP صحبت می کنند – این افراد از طبقه بالا، دانشگاهیان، بازیگران، شخصیت های تلویزیونی، سیاستمداران و معلمان انگلیسی هستند. انگلیسی های تحصیل کرده از مناطق مختلف بریتانیا گاهی لهجه ای شبیه RP را تقلید می کنند. آنها ممکن است این کار را به دو دلیل انجام دهند: ۱ به بخش دیگری از بریتانیا مهاجرت می کنند و می خواهند مردم راحت تر آنها را درک کنند، یا ۲ می خواهند با لهجه معتبر صحبت کنند.
  • اکثر مردم عادی با لهجه های محلی خود صحبت می کنند. اگر به جای دیگری به جز جنوب شرقی انگلیس بروید و با افراد مختلف در خیابان صحبت کنید، به احتمال زیاد چیز کاملاً متفاوتی با RP خواهید شنید، که درک آن می تواند برای شما بسیار سخت باشد. بعضی اوقات شهرهایی که فقط ۲۰ کیلومتر با هم فاصله دارند لهجه های بسیار متفاوتی دارند. (کتابخانه انگلیس دارای یک نقشه تعاملی از بریتانیا است که به شما اجازه می دهد به برخی از نمونه لهجه های بریتیش گوش دهید.)
  • در میان “افراد عادی”، در جنوب شرقی انگلیس – در منطقه ای در نزدیکی آکسفورد، کمبریج، برایتون و لندن یک لهجه شبیه به RP صحبت می شود. این لهجه Estuary English است.
  • RP یک لهجه معتبر است زیرا توسط بسیاری از افراد موفق و محترم مانند خانواده سلطنتی، اعضای پارلمان، اساتید دانشگاه و غیره صحبت می شود. گاهی استفاده از این لهجه می تواند متظاهرانه و غیر دوستانه به نظر برسد به همین دلیل، برخی سیاستمداران انگلیسی از صحبت کردن به لهجه RP خودداری می کنند- و به جای آن، “RP مدرن” را انتخاب می کنند (RP با عناصر Estuary English).
  • RP لهجه انگلیسی است که معمولاً در فیلم ها و برنامه های تلویزیونی محبوب بریتانیا خواهید شنید – خصوصاً دسته ای که برای بازار بین المللی ساخته می شوند.

RP non-rhotic است، به این معنی که حرف R معمولاً تلفظ نمی شود، مگر اینکه بعد از آن یک مصوت قرار بگیرد. به مثال های زیر توجه کنید:

  • در کلماتی مانند car، inform،tower و first، R ساکت است ( زیرا بعد از آن حرف صدا داری وجود ندارد).
  • در کلماتی مانند red، foreign، print، R تلفظ می شود (زیر بدنبال آن یک حرف صدا دار آمده است).
  • در انتهای کلمات نیز، در صورتی که کلمه بعدی با یک مصوت شروع شود حرف R تلفظ می شود، به عنوان مثال: number eight، far away.
  • بیشتر کسانیکه به لهجه RP صحبت می کنند در عباراتی مانند: the idea(r) of ، Africa(r) and Asia و law(r) and order، یک حرف R اضافه می کنند. این R در املای این کلمات وجود ندارد؛ از آن برای جدا کردن دو حرف صدا دار استفاده می شود.

موارد زیر دقیقاً در RP یکسان هستند: or–awe ، court–caught ، sore–saw ، farther–father ، ، formerly–formally. در General American ، همه آنها متفاوت تلفظ می شوند.

کدام لهجه را باید انتخاب کنید؟

برای انتخاب بین لهجه های آمریکایی و بریتیش، ابتدا باید به دو سؤال زیر پاسخ دهید:

۱- کدام یک برای شما مفیدتر خواهد بود؟

۲- یادگیری کدام یک برای شما آسانتر خواهد بود؟

در مورد سؤال اول، باید به یاد داشته باشید که چه General American را انتخاب کنید و چه RP، می توانید با تمام انگلیسی زبانان ارتباط برقرار کنید، زیرا تقریبا همه از طریق تلویزیون و فیلم با هر دو لهجه آشنا هستند. بنابراین میزان سودمندی GenAm و RP تقریباً یکسان است. اما، اگر می دانید که قرار است عمدتاً با افرادی که لهجه خاصی دارند صحبت کنید، باید سعی کنید لهجه مشابه آن افراد را یاد بگیرید.

به عنوان مثال، اگر قصد مهاجرت به انگلستان را داشته باشید یا دوستان انگلیسی زیادی دارید، ممکن است بخواهید RP را یاد بگیرید. البته، لهجه اکثر انگلیسی ها با RP کاملاً متفاوت است، بنابراین به هر حال با آنها متفاوت خواهید بود. (در یادگیری GenAm شانس بیشتری خواهید داشت، زیرا اختلافات منطقه ای در آمریکا کمتر است.)

سوال دوم پیچیده تر است. پاسخ این پرسش به شرایط شخصی شما بر می گردد، مانند:

۱- اینکه شما یکی از لهجه ها را ترجیح می دهید (به عنوان مثال، برای شما دلپذیرتر، جذاب تر، هوشمندانه تر، قدرتمندتر و غیره به نظر می رسد). اگر می خواهید زود نتیجه بگیرید باید برای یادگیری لهجه مورد نظرتان هیجان داشته باشید. هرچه هدف شما جذاب تر به نظر برسد، انگیزه بیشتری خواهید داشت.

۲- کدام لهجه را بیشتر می شنوید. معمولاً یادگیری لهجه ای که اغلب می شنوید ساده تر است. به منابع (فعلی و بالقوه) انگلیسی صحبت کردن خود فکر کنید: فیلم ها، برنامه های تلویزیونی، پادکست ها، معلمان، دوستان. قرار است بیشتر وقت خود را صرف گوش دادن به لهجه آمریکایی کنید یا بریتیش؟ اگر لهجه ای را انتخاب کنید که زیاد نمی شنوید، کار خود را سخت تر خواهید کرد زیرا در این صورت مجبور خواهید بود مطالبی با این لهجه برای خود پیدا کنید- حال آنکه این محتوا ممکن است برای شما جالب و سرگرم کننده نباشد، و این می تواند انگیزه شما تحت تاثیر قرار دهد.

۳- تقلید از کدام لهجه برای شما آسان تر است. بعضی اوقات افراد در یک لهجه استعداد بهتری دارند.

۴- دوستانتان کدام لهجه را یاد می گیرند و لهجه معلم شما کدام است. دوستان و معلمان علاوه بر اینکه منبع گفتاری به زبان انگلیسی محسوب می شوند (به نکته ۲ در بالا مراجعه کنید) می توانند به شما مشاوره ارائه دهند و در تلفظ کمک کننده باشند. یادگیری در صورتی که بتوانید در زندگی واقعی با افراد صحبت کنید آسانتر خواهد شد.

۵-اگر به علم یا محاسبات علاقه مند باشید. GenAm در این زمینه ها بیشتر مورد استفاده قرار می گیرد بنابراین اگر به آنها علاقه مند باشید، بیشتر با آن سروکار خواهید داشت و یادگیری آن برایتان آسانتر خواهد بود. اگر توضیحات فوق برایتان کافی نبوده است، به جدول زیر نگاهی بیندازید و با مزایای عینی تر هر لهجه آشنا شوید:

UK flag RP) Received Pronunciation) 

US flag  GenAm) General American)

اگر به این لهجه صحبت کنید، همه انگلیسی زبانان شما را درک خواهند کرد. اگر به این لهجه صحبت کنید، همه انگلیسی زبانان شما را درک خواهند کرد.
اگرچه انگلیسی آمریکایی بر رسانه ها تسلط بیشتری دارد، اما بازیگران و فیلم های مشهور انگلیسی همراه با تلفظ بریتیش (هری پاتر، ارباب حلقه ها) نیز کم نیستند. برای یادگیری این لهجه فیلم ها، نمایش های تلویزیونی و بازی های ویدیویی بیشتری برای انتخاب دارید. صنعت رسانه ای آمریکا تولیدات جالب، خنده دار و هیجان انگیزتری را نسبت به انگلستان ارائه می دهد.
محتوای وب بیشتر به لهجهGenAm است نسبت به RP(فیلم های YouTube، پادکست ها و غیره).
کسانی که به لهجه GenAm صحبت می کنند در مقایسه با کسانی که لهجه RP دارند حداقل ۱۰ برابرهستند. اگر سؤالی درباره تلفظ دشته باشید، دسترسی به افراد با لهجه GenAm در مقایسه با RP راحت تر خواهد بود.
بهترین لغت نامه های انگلیسی به لهجه بریتیش تولید شده اند و تمرکز آنها بیشتر روی RP است. (اگرچه این لغت نامه ها اغلب در مورد تلفظ آمریکایی نیز اطلاعاتی ارائه می دهند، اما این اطلاعات همیشه درست نیست، بنابراین اگر انگلیسی آمریکایی را انتخاب کنید، باید از فرهنگ لغات آمریکایی نیز استفاده کنید.
از آنجا که RP یک لهجه خاص است، افراد هم در آمریکا و هم در انگلستان آن را با موقعیت اجتماعی و هوش بالا مرتبط می دانند، همچنین گاهی اوقات غرور آمیز و غیر دوستانه به نظر می رسد. مردم (در آمریکا و انگلیس به طور یکسان) نسبت به افرادی که به لهجه GenAm صحبت می کنند بی طرف هستند. در واقع نوعی “لهجه همگانی” محسوب می شود.

انتخاب من تلفظ (لهجه) آمریکایی است

دلایل من برای انتخاب تلفظ آمریکایی شخصی هستند. من می خواستم انگلیسی را به لهجه دو دوست صمیمی ام در دوره دبیرستان یاد بگیرم زیرا آنها بهترین زبان آموزان انگلیسی کلاس بودند. من همچنین می خواستم با اغلب دانش آموزان متفاوت باشم (بیشتر مردم لهستان سعی می کنند RP را یاد بگیرند)، علاوه بر این ها من می خواستم معلمانم را که بسیاری از آنها به RR به عنوان زبان طلایی و استاندارد نگاه می کردند، را اذیت کنم. اگر من RP را یاد گرفته بودم، در سطح اجتماعی نمی توانستم سرگرمی چندانی داشته باشم.

اگرچه دلایل من شخصی بودند، اما انگلیسی آمریکایی انتخاب خوبی بود. RP ممکن است پادشاه مدارس، کتابهای درسی و فرهنگ لغت ها باشد، اما محبوب ترین مطالب موجود در دنیای واقعی (فیلم ها ، سریالهای تلویزیونی، پادکست ها، فیلم های وب و غیره) به لهجه آمریکایی هستند. از آنجا که من در حال یادگیری انگلیسی آمریکایی بودم، می توانستم ضمن تماشای برنامه های تلویزیونی و بازی های ویدیویی مورد علاقه ام، تلفظ خود را تقویت کنم. اگرچه اگر RP را انتخاب کرده بودم، هم مطالب سرگرم کننده ای برای یادگیری داشتم، اما قطعه گزینه هایم محدودتر می شدند.

اهمیت یادگیری لهجه دیگر

هر کدام از لهجه ها را انتخاب کنید، باید درباره هر دو لهجه آگاهی داشته باشید. فرض کنیم می خواهید RP خالص صحبت کنید. شما اصلاً نمی خواهید لهجه آمریکایی داشته باشید. آیا باید به تلفظ های آمریکایی در فرهنگ لغت خود توجه کنید؟

بله حتما. اول از همه، شما باید انگلیسی بریتیش و آمریکایی را درک کنید، زیرا هر دو در ابعاد گسترده مورد استفاده هستند. حتی اگر بخواهید RP صحبت کنید، ایده خوبی است که با تلفظ کلمات در General American نیز آشنا شوید. این به شما کمک می کند تا گفتار آمریکایی را درک کنید.

تلفظ بریتیش و آمریکایی

ثانیاً، شما باید از تفاوت های سیستماتیک بین RP و GenAm آگاه باشید، زیرا در صورت شما کلمات آمریکایی و بریتیش را یاد می گیرید. فرض کنید که بعنوان یک زبان آموزRP یک کلمه انگلیسی جدید را در یک کانال تلویزیونی آمریکایی می شنوید. مانند کلمه nuke ، که nu: k تلفظ می شود. اگر چیزی در مورد تلفظ آمریکایی ندانید، ممکن است فرض کنید که این کلمه در RP هم همینطور تلفظ می شود، و در نتیجه آن را با لهجه آمریکایی یاد بگیرید.

اما اگر شما کمی در زمینه آوایی با انگلیسی آمریکایی آشنایی داشته باشید، می دانید که بسیاری از کلماتی که در RP صدای ju دارند در GenAm به صورت u: تلفظ می شوند (برای مثال: new ، due). از آنجا که nuke هم یکی از این کلمات است، تلفظ nu: k در RP صحیح نیست. تلفظ صحیح آن عبارت است از: nju: k.

بهترین روش یادگیری زبان انگلیسی بدون کلاس (طبق تحقیقات جدید)

اگر به تلفظ بریتیش و آمریکایی در فرهنگ لغت خود توجه کنید، در نهایت در موارد این چنینی دچار مشکل نخواهید شد. برای اکثر کلمات، شما می توانید نحوه تلفظ صحیح را حدس بزنید، حتی اگر فقط آنها را به لهجه دیگر شنیده باشید. در نهایت شما می دانید که فقط با جستجو کردن آن کلمه در فرهنگ لغت است که می توانید مطمئن شوید.

لهجه های غیر از GenAm و RP

به طور کلی، من به دو دلیل یادگیری لهجه های غیر از GenAm یا RP را توصیه نمی کنم:

۱- GenAm و RP ساده ترین ها برای یادگیری هستند زیرا به راحتی می توانید خود را با مطالب GenAm یا RP احاطه کنید. این دو لهجه از نظر کمیت و کیفیت محتوای موجود مانند فیلم، پادکست، نمایش های تلویزیونی و غیره پیشرو هستند. دسترسی مداوم به محتوای با کیفیت بالا به لهجه های استرالیایی، اسکاتلندی و غیره بسیار دشوار است.

۲- GenAm و RP به طور گسترده ای در سراسر جهان قابل درک هستند، هم توسط انگلیسی زبانان بومی و هم غیر انگلیسی زبانان. این مسئله در مورد لهجه های انگلیسی دیگر صدق نمی کند.

البته اگر شرایط شما ویژه باشد – مثلاً اگر در استرالیا زندگی می کنید یا مکالمات مکرری با یک دوست ایرلندی دارید – باید این مسئله را در نظر بگیرید.

زبانمهر

حتما بخوانید!

9 دیدگاه. دیدگاه جدید بگذارید

  • اموزش انجام یک کار خوب وانسان دوستانه است

    پاسخ
  • سلام به شما
    من سوالی درباره یادگیری داشتم من میخوام به امید خدا از الان ۱۵سالگی برای یادگیری کامل زبان عمل کنم(الان یکمی میتونم صحبت کنم و بفهمم)
    من میخوام در آینده که خواستم برم دانشگاه که اونوقت ۱۹سالم میشه میخوام به یکی از دانشگاه های معروف دنیا برم (خارج از کشور برم دانشگاه) به نظرتون من آمریکایی یاد بگیرم یا انگلیسی
    در ضمن از کتب /آکسفورد ورد اسکیلز ویرایش دوم/ میخوام زبان رو یاد بگیرم
    ممنون یه راهنمایی میکنید.

    پاسخ
    • خیلی خوبه هم وطن هیچ خیری به این وطن نرسون برو خارج همه را یاد بگیر الی فارسی

      پاسخ
      • شما به جای اینکه دیگرانو تشویق کنی که فارسیو ول کنن و به کشورای دیگه بچسبن اول خودت این کارو بکن
        زبان فارسی به این شیرینی…مشکل اینجاست که درباره ادبیات فارسی مطالعه نمیکنید یا شعر نمیخونید که بفهمید فارسی چقدر زبان شیرینیه

        پاسخ
    • بهتره به کشور خودت خدمت کنی نه به کشور بیگانه

      پاسخ
  • پیشرفت در این وطن برای همه برابر نیست و برای یک عده خاص است.بنابراین خیلی از ما مخصوصا دهه شصتی ها .حتی اگر بخواهیم نمیتوانیم خیری به خودمان برسانیم.چه رسد به وطن!

    پاسخ
  • خدیجه یاری
    مرداد 21, 1402 8:32 ق.ظ

    سلام ببخشید برای آزمون MHLE وزارت بهداشت کدام لهجه را باید بلد باشیم

    پاسخ
  • سلام در کشور چین و عربستان کدام تلفظ بهتر است

    پاسخ

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Fill out this field
Fill out this field
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست