روسیه

مردم روسیه: شناخت روحیات، فرهنگ، آداب و قوانین

گاما

به راهنمای ما خوش آمدید! مناسب برای کسانی که درباره فرهنگ، آداب و رسوم، رفتارها، قوانین و مقررات روسی تحقیق می کنند و می خواهند مردم این کشور را بهتر بشناسند.

به یاد داشته باشید که این فقط یک مقدمه بسیار کلی است و نباید به معنای کلیشه سازی در مورد مردم روسیه تلقی شود.

۱-آمار و حقایق

  • منطقه: آسیای شمالی، مرز مشترک با آذربایجان ۲۸۴ کیلومتر، بلاروس ۹۵۹ کیلومتر، چین (جنوب شرقی) ۳،۶۰۵ کیلومتر، چین (جنوب) ۴۰ کیلومتر، استونی ۲۹۴ کیلومتر، فنلاند ۱،۳۱۳ کیلومتر، گرجستان ۷۲۳ کیلومتر، قزاقستان ۶،۸۴۶ کیلومتر، کره شمالی ۱۹ کیلومتر، لتونی ۲۱۷ کیلومتر، لیتوانی (استان کالینینگراد) ۲۲۷ کیلومتر، مغولستان ۳،۴۸۵ کیلومتر، نروژ ۱۹۶ کیلومتر، لهستان (استان کالینینگراد) ۲۰۶ کیلومتر، اوکراین ۱٫۵۷۶ کیلومتر
  • پایتخت: مسکو
  • آب و هوا: رطوبت در جلگه ها و بخش اروپایی متفاوت است. سیبری نیمه قطبی و شمال توندرا؛ زمستانها در ساحل دریای سیاه خنک و در سیبری سرد و تابستان ها در جلگه ها گرم و در امتداد سواحل قطب شمال خنک می باشد.
  • جمعیت: ۱۴۳+ میلیون نفر (سال ۲۰۱۹)
  • آرایش قومی: روسی ۸۱٫۵٪ ، تاتاری ۳٫۸٪، اوکراینی ۳٪، چوواشی ۱٫۲٪ ، بشکیری ۰٫۹٪، بلاروس ۰٫۸٪، مولداوی ۰٫۷٪، سایر ۸٫۱٪
  • مذاهب: ارتدکس روسی، مسلمان و غیره
  • دولت: فدرال

۲- زبان روسی

از جمعیت ۱۵۰ میلیون نفری روسیه تخمین زده می شود که بیش از ۸۱٪ زبان رسمی روسی را به عنوان اولین و تنها زبان خود صحبت می کنند. بیشتر اقلیت های زبانی نیز دو زبانه روسی هستند.

امروزه بیش از ۱۰۰ زبان اقلیت در روسیه صحبت می شود که محبوب ترین آنها تارتار است که در بیش از ۳ درصد جمعیت کشور رواج دارد. سایر زبانهای اقلیت شامل اوکراینی، چوواشی، بشیر، مردوین و چچنی است. اگرچه این جمعیت ها کمتر از ۱٪ جمعیت روسیه را تشکیل می دهند، اما این زبان ها در مناطق مهم منطقه ای برجسته هستند.

 


English

می خوای کل این سایت توی جیبت باشه؟ توی اپلیکیشن آموزشی چرب زبان، هرررر زبانی رو جوری یاد میگیری که تو هیچ کلاس آموزشی یا پک دیگه ای نه دیدی نه شنیدی! در کمترین زمان زبان مدنظرتو مثل بلبل حرف بزن!


 

word image 68

۳- جامعه و فرهنگ روسیه

خانواده در روسیه

  • خانواده در روسیه به همه اعضای خود وابسته است.
  • بیشتر خانواده ها در آپارتمان های کوچک زندگی می کنند، و اغلب ۲ یا ۳ نسل متفاوت را شامل می شوند.
  • بیشتر خانواده ها کوچک هستند، اغلب فقط با یک فرزند، زیرا بیشتر زنان باید علاوه بر مسئولیتهای خانه داری و فرزندآوری، در خارج از خانه نیز کار کنند.

غرور روسی

  • روسها به کشور خود افتخار می کنند.
  • ترانه ها و اشعار میهنی فضیلت کشور را گسترش می دهند.
  • روسها می دانند که زندگی شان دشوار است و مفتخر هستند که در شرایطی که دیگران نتوانسته اند به شکوفایی برسند.
  • آنها به میراث فرهنگی خود افتخار می کنند و انتظار دارند که جهانیان نیز آنها را تحسین کنند.

ذهنیت جمعی

  • تا دهه ۱۹۳۰، زندگی روسیه با محوریت روستایی کشاورزی ادامه داشت، زمین ها مشترک و تصمیم گیری به عهده روسای خانواده ها بود.
  • این وابستگی به گروه و روحیه جمعی امروزه نیز باقی مانده است و در زندگی روزمره دیده می شود، به عنوان مثال بیشتر روس ها به جای اینکه تنها در یک رستوران غذا بخورند به میز غریبه ها می پیوندند.
  • مسائل یک فرد به افراد دیگر نیز مربوط می شود، بنابراین افراد غریبه می توانند به یکدیگر در مورد نقض قوانین هشدار بدهند.

۴- آداب و رسوم در روسیه

آداب و معاشرت

  • سلام و احوالپرسی معمولی شامل ارتباط چشمی مستقیم همزمان با دست دادن (محکم) است. علاوه بر این ها باید از عباراتی مانند صبح بخیر یا عصر بخیر نیز بر حسب زمان استفاده کنید.
  • وقتی مردان با زنان دست می دهند، معمولا چندان محکم این کار را انجام نمی دهند.
  • وقتی زنها یکدیگر را ملاقات می کنند، سه بار گونه یکدیگر را می بوسند، از سمت چپ شروع می شود.
  • مرد ها در ملاقات ها ممکن است به پشت کمر یکدیگر ضربه بزنند و یکدیگر را بغل کنند (دوستان صمیمی).

روش های خطاب کردن افراد

نامهای روسی شامل بخش های زیر هستند:

  • نام اول، که نام خاص اشخاص است.
  • نام میانه، که نسخه یا مشتقی از نام اول پدر است که با اضافه کردن vich یاovich برای مردان و avna یا ovna برای زنان ساخته می شود.
  • پسر ایوان دارای نام ایوانوویچ (Ivanovich) خواهد بود در حالی که برای دختر ها از ایوانوونا (Ivanovna) استفاده می شود.
  • نام خانوادگی، که نام خانواده است.
  • در موقعیت های رسمی، افراد از هر سه نام استفاده می کنند. دوستان و آشنایان نزدیک ممکن است نام و نام میانه یکدیگر را بکار ببرند. دوستان نزدیک و اعضای خانواده فقط از نام اول افراد استفاده می کنند.

word image 69

آداب و رسوم هدیه دادن

  • هدیه دادن در روزهای تولد، سال نو و کریسمس ارتدکس بین خانواده و دوستان نزدیک مرسوم است.
  • اگر برای صرف غذا به یک خانه روسی دعوت شده اید، یک هدیه کوچک تهیه کنید.
  • از مهمانان مذکر انتظار می رود با خود گل بیاورند.
  • گل زرد بعنوان هدیه کاربرد ندارد.
  • تا زمان تولد نوزاد هدیه ای به او ندهید. انجام این کار قبل از تولد خوش یوم تلقی نمی شود.
  • روسها معمولاً وقتی به آنها هدیه می دهند تعارف می کنند. در مقابل این تعارفات تاکید کنید که چیز کوچکی است و دوباره هدیه را ارائه دهید.

آداب غذاخوری

اگر به خانه یک روس دعوت شده اید:

  • به موقع بروید یا بیش از ۱۵ دقیقه تاخیر نداشته باشید.
  • کفش های خود را خارج از منزل در بیاورید. ممکن است به شما دمپایی داده شود.
  • لباس های رسمی بپوشید. لباس مناسب نشان دهنده احترام شما به میزبان است.
  • انتظار احترام و محبت داشته باشید.
  • بعد از صرف غذا به میزبان پیشنهاد کمک در جمع آوری ظرف ها و تمیزکاری دهید. ممکن است به نشانه ادب پیشنهاد شما را رد کنند. سؤال کنید “آیا مطمئن هستید؟” به میزبان اجازه می دهد پیشنهاد شما را بپذیرد.

رفتارهای سر میز غذا (معمولا غیر رسمی)

  • رفتارهای سر میز در کل قاره رواج دارند- در حین غذا خوردن چنگال در دست چپ و چاقو در دست راست نگه داشته می شود.
  • مسن ترین یا مهم ترین مهمان قبل از سایرین پذیرایی می شود.
  • تا زمانی که میزبان شما را دعوت نکرده است، شروع به غذا خوردن نکنید.
  • آرنج خود را روی میز قرار ندهید، اگرچه دستان شما باید دیده شوند.
  • اغلب باز شما خواسته می شود که دوباره غذا بکشید.
  • استفاده از نان برای صرف سس و آبگوشت رایج است.
  • مردها برای خانمهایی که در کنار آنها نشسته اند نوشیدنی سرو می کنند.
  • باقی گذاشتن مقدار کمی غذا در بشقاب نشان می دهد که میزبان پذیرایی خوبی داشته است.
  • تا زمانی که از شما دعوت نشده است که میز را ترک کنید، بلند نشوید. در شام های رسمی، میهمان افتخاری اولین کسی است که از روی میز بلند می شود.

۵- قوانین و مقررات تجاری روسیه

روابط و ارتباطات

  • روسها اهل معامله هستند و نیازی به ایجاد روابط طولانی مدت شخصی قبل از انجام تجارت با افراد ندارند.
  • ایجاد شبکه ای از افراد که می شناسید و به آنها اعتماد دارید می تواند ایده خوبی باشد. کلمه روسیsvyasi به معنای ارتباطات است و به داشتن دوستان کله گنده اشاره دارد.
  • این کلمه اغلب برای انجام سلسله مراتب اداری استفاده می شود.
  • شکیبایی ضروری است.
  • بهتر است هنگام برقراری ارتباط، رسمی رفتار کنید.
  • صداقت لازمه ایجاد اعتماد و اعتماد لازمه ایجاد ارتباط است.
  • بیشتر روسها به افرادی که “همه کاره” هستند اعتماد ندارند.
  • اگر طرف مقابل از شما درخواستی داشته باشد می تواند نشانه ای مبنی بر این باشد که در برقراری ارتباط موفق بوده اید.

آداب و رسوم جلسات تجاری

  • قرار ملاقات ها ضروری هستند و باید تا آنجا که ممکن است از قبل ترتیب داده شوند.
  • ترتیب جلسه با یک مقام دولتی تقریباً ۶ هفته طول می کشد.
  • هنگام ورود به کشور و مجدداً یک یا دو روز قبل از جلسه، آن را تأیید کنید.
  • هفته اول ماه مه شامل چندین تعطیلات عمومی است، بنابراین بهتر است برای جلسات خود از این بازه زمانی چشم پوشی کنید.
  • در جلسات سر وقت حاضر باشید.
  • برنامه ها در روسیه دائما در حال تغییر هستند و همه چیز بیشتر از آنچه انتظار می رود طول می کشد، بنابراین آماده انتظار باشید.
  • جلسات را می توان در مدت کوتاهی لغو کرد.
  • اولین جلسه اغلب حکم سنجش شایستگی و اعتبار شما و شرکتی که نماینده آن هستید را دارد.
  • از زمان استفاده بهینه کنید و شایستگی های خود را نسبت به رقبا نشان دهید.
  • پیش از بحث و گفتگو، انتظار یک مکالمه و آشنایی طولانی مدت را داشته باشید.
  • نسخه چاپ شده تمام مطالب را به دو زبان انگلیسی و روسی در دسترس داشته باشید.
  • روسها معمولا ارائه های طولانی و مفصلی دارند که شامل تاریخچه موضوع و بررسی پیشینه های موجود می شود.
  • جلسات گاهی قطع می شوند. گاهی طرفین مکالمه حرف زیادی درمورد موضوع ندارند.
  • در پایان جلسه، باید یک “پروتکل” را امضا کنید، که خلاصه ای است از مطالب گفته شده.

مذاکرات تجاری

  • جلسات و مذاکرات کند هستند. روسها دوست ندارند عجله کنند.
  • ایده خوبی است که متخصصان فنی را در تیم مذاکره کننده خود بگنجانید.
  • سلسله مراتب برای روسها اهمیت دارد. آنها به سن، مرتبه و مقام ها احترام می گذارند. تصمیم گیری به عهده مسن ترین افراد است.
  • مدیران روس ترجیح می دهند با افرادی با رتبه و مقام مشابه ملاقات کنند.
  • روسها مذاکرات را به چشم برد یا باخت می بینند و به برد-برد باور ندارند.
  • مطالب مکتوب را به دو زبان انگلیسی و روسی در دسترس داشته باشید.
  • روس ها سازش را نشانه ضعف می دانند. آنها مذاکره را تا جایی ادامه خواهند داد که امتیاز لازم را از شما بگیرند.
  • روسها ممکن است کنترل خود را از دست بدهند، و از جلسه خارج شوند یا برای فشار به شما برای تغییر موضع تهدید به فسخ قرارداد کنند.
  • روس ها اغلب از زمان به عنوان یک تاکتیک استفاده می کنند، به ویژه اگر بدانند که شما محدودیت زمانی دارید. بهتر است اجازه ندهید آنها به محدودیت زمانی شما پی ببرند زیرا ممکن است عمدا وقت کشی کنند.
  • تا زمان عقد قرارداد هیچ چیز نهایی نیست. حتی در زمان عقد قرارداد نیز، روس ها ممکن است آن را متناسب با اهداف خود اصلاح کنند.
  • از تاکتیک های فروش از طریق اعمال فشار استفاده نکنید، زیرا ممکن است علیه شما کار کنند.

آداب و رسوم لباس پوشیدن

  • لباس کاری رسمی و محافظه کارانه است.
  • مردان باید کت و شلوارهای رسمی بپوشند.
  • زنان باید کت و دامن های تیره و تا زانو بپوشانند.
  • کفش ها باید کاملا واکس خورده باشند.

کارت ویزیت

  • کارت های ویزیت پس از معرفی های اولیه بدون مراسم رسمی رد و بدل می شوند.
  • با استفاده از الفبای سیریلیک، یک طرف کارت ویزیت خود را به روسی ترجمه کنید.
  • مدارک پیشرفته دانشگاهی خود را در کارت ویزیت ذکر کنید.
  • کارت ویزیت خود را به گونه ای تهیه کنید که طرف روسی آن برای دریافت کننده قابل خواندن باشد.
  • اگر شخصی کارت ویزیت ندارد، اطلاعات مربوط به او را یادداشت کنید.

ویدیوی آشنایی با روس ها

 

زبانمهر

حتما بخوانید!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Fill out this field
Fill out this field
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست